| It is a decision of Ministry of transport», - Mykola Kmit' says. | Это решение Министерства транспорта», - говорит Николай Кмить. |
| In the event of disputes between the players the management's decision will be final. | В случае споров между игроками решение Менеджмента будет окончательным. |
| The other decision is, producing the vapour, the electric power will be received here. | Решение другой заключается в том, что, вырабатывая пар, здесь будут получать электроэнергию. |
| Agriculture and Food Ministry of Belarus views the decision to ban export of Russian grain to Belarus as unauthorized. | Министерство сельского хозяйства и продовольствия Беларуси расценивает решение о запрете экспорта российского зерна в Беларуси как неправомочное. |
| In 2006 Colliers made a strategic decision to become an active player in the development of Belarus' commercial real estate market. | В 2006 году Colliers принял стратегическое решение стать активным игроком на рынке коммерческой недвижимости Белоруссии. |
| The League believes that the decision to move to the blocking of websites should remain an exclusive competence of the judiciary. | Лига считает, что решение перейти на блокирование веб-сайтов, должен оставаться исключительной компетенции судебных органов. |
| Wikipedia has taken the decision to abandon its combination of Red Hat and Fedora Linux Ubuntu to change it. | Материал из Википедии приняло решение отказаться от своих комбинация Red Hat и Fedora Linux Ubuntu, чтобы изменить его. |
| The decision to emigrate to Cambodia, I have taken approximately one years ago. | Решение эмигрировать в Камбодже, я взял около года назад. |
| They have since appealed against the decision to the Federal Court. | Впоследствии они сделали попытку обжаловать это решение в Федеральном суде. |
| It takes information from well-known sources and then makes a decision. | Он собрал информацию из исходного кода и принял решение. |
| The government appealed against this decision to Uganda's highest court - the Supreme Court. | Правительство обжаловало это решение в высшей судебной инстанции Уганды - Верховном суде. |
| Parliament will take a final decision on the text in 2008. | Окончательное решение по этому вопросу парламент примет в 2008 году. |
| The Mayor publicly supported the decision of his Deputy. | Мэр публично поддержал решение своего заместителя. |
| The final decision is always up to you... | И как обычно, окончательно решение всегда за Вами... |
| By the end of the year no new decision on compensation had been reached. | По состоянию на конец года, новое решение касательно компенсации принято не было. |
| The German authorities then issued deportation orders for the two Tunisian nationals who later contested this decision in court. | После этого власти Германии выдали ордер на депортацию двух граждан Туниса, которые позже опротестовали это решение в суде. |
| Debian will then make a decision on whether or not a partnership is possible. | После этого Debian примет решение о том, действительно ли партнёрство возможно. |
| The decision paved the way for judicial investigations into these cases. | Это решение позволило начать судебное расследование по указанным делам. |
| The decision of conformity and non-conformity of the product to the specification is made on the basis of the testing logs. | Решение о соответствии или несоответствии продукта спецификации принимается на основе журналов тестирования. |
| This decision was appealed in October. | Они попытали оспорить решение властей в октябре. |
| The decision to accept a new member is made by simple majority vote among Board members. | Решение о приеме осуществляется простым большинством голосов от общего количества членов Совета. |
| After some time, the decision was taken to make this useful tool available to the Internet community. | Спустя некоторое время было принято решение сделать эту полезную утилиту доступной для широкого круга интернет-сообщества. |
| The judges can annul the gyoji referee's decision if they disagree. | Судейская коллегия может аннулировать решение судьи гёдзи, если они с ним не согласны. |
| The organization's leader announced they would appeal against the decision. | Руководство организации заявило о намерении опротестовать это решение. |
| Amid international and national pressure he reversed his decision on 13 June. | Тринадцатого июня под давлением международной и венгерской общественности он изменил своё решение. |