Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Принятом

Примеры в контексте "Decision - Принятом"

Примеры: Decision - Принятом
The Chairperson recalled the Committee's decision, at its last meeting, to adopt is reports this year by electronic circulation. Председатель напомнил о решении Комитета, принятом на его последнем совещании, принимать в этом году доклады путем рассылки по электронной почте.
Upon notification of the decision taken by the judicial authorities to release the foreign citizen, he or she is released. С момента официального уведомления о принятом судебными органами решении об освобождении иностранного гражданина отпускают на свободу.
There is also another vitally important aspect of the decision adopted by the State Duma. Есть и еще один принципиально важный аспект в принятом Государственной Думой решении.
The decision regarding the new date will be announced later. О принятом относительно новой даты решении будет сообщено дополнительно».
My Government supports the immediate and unconditional admission of the 23 countries mentioned in the decision adopted last September. Мое правительство выступает за немедленное и безусловное принятие 23 стран, упомянутых в принятом в сентябре прошлого года решении.
That readiness has been confirmed by the decision of the Security Council to include a Slovenian contingent in the peacekeeping operation in Cyprus. Такая готовность нашла отражение в принятом Советом Безопасности решении включить словенский контингент в состав операции по поддержанию мира на Кипре.
The decision taken is then passed on to senior members of his staff who are detailed to investigate the report or complaint. О принятом им решении он информирует вышестоящих сотрудников своего отделения, которые уточняют детали расследования данного сообщения или жалобы.
Your father regretted the decision the minute that man took your brother. Твой папа очень пожалел о принятом решении, как только этот человек забрал твоего брата.
Notice of the decision shall be given immediately to the Secretary-General, who shall convey it to States members. Уведомление о принятом решении незамедлительно направляется Генеральному секретарю, а последний направляет его государствам-членам.
He recalled the decision taken at the third meeting of the session regarding the appointment of tellers. Он напоминает о решении, принятом на третьем заседании данной сессии относительно назначения счетчиков.
Inform petitioners of the decision of the sanctions committee. информировать подавшие ходатайство стороны о решении, принятом комитетом по санкциям.
The requesting foreign country shall be notified of the extradition decision through diplomatic channels. Запрашивающему иностранному государству по дипломатическим каналам направляется уведомление о принятом решении в отношении выдачи.
The organiser developer of the plan or programme must development will inform the public about of the decision made. Разработчик плана или программы должен информировать общественность о принятом решении.
The Chairperson will notify the secretariat in writing of the decision taken. Председатель уведомляет секретариат о принятом решении в письменном виде.
The involvement of Namibia in the Democratic Republic of the Congo was based on a personal decision taken by President Sam Nujoma. Участие Намибии в событиях в Демократической Республике Конго основано на личном решении, принятом президентом Сэмом Нуйомой.
The Government's fundamental decision mentions aspects that should be taken into account during the review, such as the well-being of children. В этом важном решении, принятом правительством, упоминаются аспекты, которые должны учитываться в процессе пересмотра, такие как благополучие детей.
Additional information on the decision taken will be sent to you. Дополнительная информация о принятом решении будет направлена Специальному докладчику в соответствующее время".
On 31 July they communicated their decision to the former emperor. 31 июля они наконец сообщили о принятом решении относительно судьбы бывшего императора.
On December 24, 1979 Minister of Defence Ustinov officially announced about the adopted decision to invade Afghanistan and signed the directive #312/12/001. 24 декабря 1979 года Министр обороны СССР Д. Ф. Устинов провёл совещание с руководящим составом Министерства обороны, где объявил о принятом решении ввести войска в Афганистан и подписал директиву Nº 312/12/001.
Second-guessing a decision is a waste of time. Сомневаться в принятом решении - лишь трата времени.
Last week, the distinguished Ambassador of China announced China's decision to change its past rigid position. На прошлой неделе уважаемый посол Китая объявил о принятом его страной решении изменить жесткую позицию, которую Китай занимал в прошлом.
The decision fully supported the position of the Contact Group statement adopted in London on 9 March 1998. В этом решении была высказана полная поддержка позиции, изложенной в заявлении Контактной группы, принятом в Лондоне 9 марта 1998 года.
Parliament is informed of the results of the investigation and the decision taken by the Minister. Парламент информируется о результатах расследования и решении, принятом министром.
He described a recent majority decision by the High Court of Australia which had ruled against the use of controlled delivery. Он сообщил о недавнем решении большинством голосов, принятом Верховным судом Австралии, который выступил против использования контролируемых поставок.
A note on a court decision rendered by the European Court of Justice. Записка о судебном решении, принятом Европейским судом.