| Jackett subsequently suggested it had been a mutual decision between the clubs. | Джекетт впоследствии предположил, что это было обоюдное решение клубов. |
| The same Customer took decision to arrange the construction of a sea-going tanker abt. | Тем же заказчиком принято решение о размещении строительства морского танкера DWT ок. |
| Only pressure from the opposition and local press got the decision reversed. | Только давление со стороны оппозиции и местной прессы заставило его сменить решение. |
| The creator of the work must have used some creativity or a certain creative decision must have been made. | Автор работы должен был использовать свои творческие способности, или должно было быть сделано определённое творческое решение. |
| The selection of the correct building material is a decision of vital importance. | Выбор надежного материала для строительства - решение на всю жизнь. |
| In contrast, nolle prosequi is usually made after a decision to prosecute has already been made. | В отличие от этого, nolle prosequi обычно осуществляется, когда решение о привлечении к ответственности уже принято. |
| 2 Complex decision for your site from positioning till creation, introduction and advancement in Internet. | 2 Комплексное решение для вашего сайта от позиционирования до разработки, внедрения и продвижения сайта в Интернете. |
| At that moment Rutkiewicz was physically weakened and not able to make a rational decision that could have saved her life. | В тот момент Руткевич была сильно ослаблена физически, и была не в состоянии принять рациональное решение, которое могло спасти ей жизнь. |
| But it rests with the King to make a decision according to his own judgment. | Но королю надлежит принять решение в соответствии со своим собственным суждением. |
| This decision would prevent a civil war but also divide the kingdom's resources. | Это решение могло спровоцировать гражданскую войну и разделить ресурсы королевства. |
| However, this decision was only valid regarding the Nova Scotia baronetcy and not the Irish barony. | Тем не менее, это решение было действительным только в отношении баронетства Новой Шотландии, а не пэрства Ирландии. |
| My decision to attack at this time and place was based on the best information available. | Мое решение атаковать в это время и в этом месте было основано на той информации, которой я располагал. |
| Aside from rendered services we offer unique decision giving bugging of the mobile telephone. | Помимо оказываемых услуг мы предлагаем уникальное решение предоставляющее прослушивание мобильного телефона. |
| The decision for its formation in the current form was taken by Chief of Staff Benny Gantz in 2011. | Решение о его формировании в нынешнем виде было принято начальником штаба Бени Ганцем в 2011 году. |
| In an interview with the Daily Mirror, Mills defended the station's decision not to play the song. | В интервью Daily Mirror Миллс защищал решение станции не ставить песню. |
| Consultation with this and that, finally concluded this decision? | Консультации с этим, и что, наконец, заключили это решение? |
| So Nixon took the unilateral decision to stop the direct convertibility of dollars into gold. | Так что Никсон принял одностороннее решение остановить прямую конвертацию доллара в золото. |
| Volcker's decision to raise interest rates made the dollar more appealing. | Решение Волкера поднять процентные ставкип сделало доллар более привлекательным. |
| HBO did not make a decision for four months after the pilot was delivered. | НВО не принимало решение в течение четырёх месяцев после представления пилотного эпизода. |
| We continue praying for Sergey that he would make final decision in his life. | Мы продолжаем молиться за этого человека, что бы Сергей сделал окончательное решение в своей жизни. |
| However, on 26 August 2009, Fer announced he made the final decision and chose to represent the Netherlands at international level. | Однако 26 августа 2009 года, Фер объявил, что он принял окончательное решение и предпочел представлять Нидерланды на международной арене. |
| The election simply confirmed the decision that had been made by the Provisional Confederate Congress earlier in the year. | Выборы просто подтвердили решение, принятое Временным конфедеративным Конгрессом ранее. |
| MacArthur later defended his decision to take her instead of an American nurse. | Макартур позднее объяснял своё решение захватить китаянку вместо американской медсестры. |
| The second chapter is about his decision to run for Governor of Texas, and then President of the United States. | Во втором - его решение баллотироваться на пост губернатора Техаса, а затем президента США. |
| The Ecological Society Green Salvation, which filed the case on behalf of the villagers, has appealed the decision. | Экологическое общество "Зеленое спасение", которое подало иск от имени жителей поселка, направило апелляцию на решение суда. |