Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
So, it's been a couple days since you made the big decision. Что ж, прошло несколько дней с тех пор как ты сделала важное решение.
As for Paris, the decision was taken in relevant areas. Что касается Парижа, то решение было принято в соответствующих сферах.
I don't support this decision. И я не поддерживаю это решение.
And the decision that I made in Prague... И то решение, что я принял в Праге...
But we'll be making a decision soon. Но мы примем решение в ближайшее время.
Because I've made my decision. Потому, что я принял решение.
Over spring break, I made the courageous decision to remove my nodes. Во время весенних каникул, я приняла нелёгкое решение удалить свои узелки.
And if I go with you, it will be my decision. И если я поеду с вами, это будет моё решение.
That's our decision... we chose to join him in this fight. Это наше решение мы решили присоединиться к нему в этой битве.
And if you make the right decision, I will go to bat for you. И если ты примешь правильное решение, я помогу тебе.
The reasons which lead me to take this extremely serious decision... are as follows... Принять это непростое решение меня заставили... следующие причины.
The-the women who make the decision to leave a child with us are under enormous stress. Женщины, принимающие решение оставить у нас ребенка, находятся в тяжелейшем положении.
And the Board's decision will be based upon a preponderance of the evidence presented. Решение суда будет основано только на неоспоримых доказательствах.
That's a really impossible decision to make. Это решение, которое невозможно принять.
Not for the conspiracy but for a terrible decision he made. Не за заговор... но за ужасное решение, которое он принял.
Every decision is debated, every action questioned, every individual entitled to their own small opinion. Каждое решение обсуждается, в каждом действии сомневаются, каждый человек наделен правом иметь собственное маленькое мнение.
I'm afraid her decision was final. Боюсь, её решение было окончательным.
Your father made a decision years ago. Твой отец принял решение много лет назад.
But unfortunately, Mr Galt, you won't be around to hear the decision. Но к сожалению, мистер Голт вас там не будет, чтобы услышать решение.
It was my decision, Elizabeth. Я принял это решение, Элизабет.
This is not a decision you will ever be able to live with. Это не то решение, с которым ты когда-либо сможешь жить.
I understand it's a big decision. Я понимаю, это важное решение.
No, dropping out of high school to be an actor was a great decision. Нет, бросить школу и стать актёром это супер решение.
For the record, I did not support that decision. Нужно записать, что я не поддерживаю такое решение.
It's all very well that the foreign minister is ready to go to war but we make the final decision. Очень хорошо, что министр иностранных дел готов отправиться на войну но мы принимаем окончательное решение.