| So, it's been a couple days since you made the big decision. | Что ж, прошло несколько дней с тех пор как ты сделала важное решение. |
| As for Paris, the decision was taken in relevant areas. | Что касается Парижа, то решение было принято в соответствующих сферах. |
| I don't support this decision. | И я не поддерживаю это решение. |
| And the decision that I made in Prague... | И то решение, что я принял в Праге... |
| But we'll be making a decision soon. | Но мы примем решение в ближайшее время. |
| Because I've made my decision. | Потому, что я принял решение. |
| Over spring break, I made the courageous decision to remove my nodes. | Во время весенних каникул, я приняла нелёгкое решение удалить свои узелки. |
| And if I go with you, it will be my decision. | И если я поеду с вами, это будет моё решение. |
| That's our decision... we chose to join him in this fight. | Это наше решение мы решили присоединиться к нему в этой битве. |
| And if you make the right decision, I will go to bat for you. | И если ты примешь правильное решение, я помогу тебе. |
| The reasons which lead me to take this extremely serious decision... are as follows... | Принять это непростое решение меня заставили... следующие причины. |
| The-the women who make the decision to leave a child with us are under enormous stress. | Женщины, принимающие решение оставить у нас ребенка, находятся в тяжелейшем положении. |
| And the Board's decision will be based upon a preponderance of the evidence presented. | Решение суда будет основано только на неоспоримых доказательствах. |
| That's a really impossible decision to make. | Это решение, которое невозможно принять. |
| Not for the conspiracy but for a terrible decision he made. | Не за заговор... но за ужасное решение, которое он принял. |
| Every decision is debated, every action questioned, every individual entitled to their own small opinion. | Каждое решение обсуждается, в каждом действии сомневаются, каждый человек наделен правом иметь собственное маленькое мнение. |
| I'm afraid her decision was final. | Боюсь, её решение было окончательным. |
| Your father made a decision years ago. | Твой отец принял решение много лет назад. |
| But unfortunately, Mr Galt, you won't be around to hear the decision. | Но к сожалению, мистер Голт вас там не будет, чтобы услышать решение. |
| It was my decision, Elizabeth. | Я принял это решение, Элизабет. |
| This is not a decision you will ever be able to live with. | Это не то решение, с которым ты когда-либо сможешь жить. |
| I understand it's a big decision. | Я понимаю, это важное решение. |
| No, dropping out of high school to be an actor was a great decision. | Нет, бросить школу и стать актёром это супер решение. |
| For the record, I did not support that decision. | Нужно записать, что я не поддерживаю такое решение. |
| It's all very well that the foreign minister is ready to go to war but we make the final decision. | Очень хорошо, что министр иностранных дел готов отправиться на войну но мы принимаем окончательное решение. |