| It's about Sam making a decision with herself. | Он о... Сэм, принимающей решение о самой собой. |
| (both chuckle) I'm sorry, but our decision is final. | Мне жаль, но решение окончательное. |
| That's my decision, not yours. | Это мое решение, не твое. |
| When it comes to audrey, nathan is incapable Of making a good decision. | Когда дело касается Одри, Нейтан не способен принять правильное решение. |
| With respect, sir, I think you're making an emotional decision. | При всем моем уважении сэр, я думаю что это эмоциональное решение. |
| I've made my decision, Mr. Williams. | Я приняла решение, мистер Уильямс. |
| To make the right decision, even though it may cost me dear. | Принимать верное решение, даже если это может дорого стоить. |
| Anybody who wants the floor before we make a final decision has the chance. | Если кто-то хочет выступить, пока мы не приняли окончательное решение, то сейчас ваша возможность. |
| I... was kind of banking on that when I made my decision the first time. | Я... немного рассчитывал на это, когда принимал решение в первый раз. |
| I made an executive decision when you decided not to come to work yesterday or this morning. | Я принял это решение когда ты решила не приходить на работу вчера и сегодня утром. |
| I can't hold your hand on every decision. | Я не могу держать тебя за руку на каждом решение. |
| Let me put a wire on Travis, then make my decision. | Давайте я сейчас проверю Тревиса, и приму решение. |
| Well, you never could make a decision. | Ну, ты никогда не могла принять решение. |
| It had to be my decision. | Я должна была сама принять решение. |
| I think there's been a decision made. | Я думаю, они приняли решение. |
| And sometimes you make the wrong decision. | И иногда ты принимаешь неправильное решение. |
| I told you this is not your decision. | Я говорила тебе, это не твоё решение. |
| I love you, Zoe... but it's not your decision. | Я люблю тебя, Зои... но это не твое решение. |
| None of this was easy, I really had to make an informed decision... | Это не было легко, но мне нужно было принять действительно обоснованное решение... |
| Then yesterday, Lockhart suddenly reverses his decision. | А вчера Локхарт внезапно меняет решение. |
| It was a hasty decision, and it was unfair to you. | Это было поспешное решение, и несправедливо по отношению к тебе. |
| While we're making our decision, you should stay for rehearsal. | Пока мы обдумываем наше решение, вам стоит остаться и посмотреть репетицию. |
| My decision that I made myself to leave was super difficult. | Моё решение, которая я сама приняла, уехать было крайне сложным. |
| Sir... you could reconsider your decision... | Сэр... Вы можете пересмотреть свое решение... |
| When he found out Vivian was pregnant, he made a decision. | Когда он узнал, что Вивиан беременна, он принял решение. |