Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
In general, the decision of the Court of Appeal will be final. Как правило, решение Апелляционного суда будет окончательным.
The decision by the court of second instance is final and there is no remedy available for challenging it. Решение судебного органа второй инстанции является окончательным, и в этом случае использование какого-либо обычного средства обжалования исключается.
Parties may challenge a final decision by an appellate court with an appellate review provided it is admissible under the law. Стороны могут обжаловать окончательное решение апелляционного суда в рамках чрезвычайного кассационного производства, если это предусмотрено законом.
This decision of the Council was in response to the statement made by the representative of Fiji. Это решение Совета стало откликом на заявление, с которым выступил представитель Фиджи.
The prosecution has responded, and the decision of the Appeals Chamber is pending. Обвинение представило свой ответ, и в настоящее время свое решение должна вынести апелляционная камера.
No decision was made in that respect. Решение по этому вопросу принято не было.
The decision to sponsor an entity that is otherwise qualified is left to the discretion of the State party. Решение поручиться за субъекта, который отвечает остальным квалификационным требованиям, оставляется на усмотрение государства-участника.
Another important decision to be made is the nature of the examination procedure to be chosen. Другое важное решение касается выбора типа процедуры проверки.
For example, in January 2012 African leaders made the decision to fast track the establishment of a Continental Free Trade Area. Например, в 2012 году африканские лидеры приняли решение ускорить создание континентальной зоны свободной торговли.
In this regard, a WTO Ministerial Conference decision on preferential rules of origin was included in the package negotiated in Bali. Решение конференции ВТО на уровне министров о преференциальных правилах происхождения было включено в пакет решений, согласованных на Бали.
The Conference of the Parties to the Stockholm Convention may wish to take a decision on the matter later during the week. Конференция Сторон Стокгольмской конвенции, возможно, пожелает принять решение по этому вопросу позднее в течение недели.
Governing Council decision 27/3 on international water quality guidelines for ecosystems Решение 27/3 Совета управляющих о международных руководящих принципах в отношении качества воды для экосистем
The Executive Director welcomes the decision of the GEF Assembly and the resulting amendment to the Instrument. Директор-исполнитель приветствует решение Ассамблеи ГЭФ и вытекающую из него поправку к Документу.
The outcome of any contact group would of course be considered in plenary, where a final decision would be made. Итоги работы любой контактной группы будут, естественно, обсуждены на пленарном заседании, где будет принято окончательное решение.
Following the discussion, the Committee adopted decision POPRC-10/7 as orally amended. После обсуждения Комитет принял решение КРСОЗ10/7 с устными поправками.
The decision is also based on the relevant established diplomatic norms. Это решение также принято с учетом установившихся дипломатических норм.
This decision has since been endorsed at several regional summits. С тех пор это решение было одобрено на нескольких региональных саммитах.
Both decision and the regulation are immediately applicable in France. Во Франции это решение и это постановление вступили в силу незамедлительно.
The decision required Argentina's full repayment with interest to hedge funds that purchased Argentine bonds at a fraction of their original value. Это решение потребовало от Аргентины полной оплаты с процентами долга хедж-фондам, скупившим аргентинские облигации за всего лишь часть их первоначальной стоимости.
Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. Если не примешь решение быстро, то возможность пропадёт.
We left the final decision to him. Мы оставили окончательное решение за ним.
The decision was still in the air. Решение всё еще висело в воздухе.
Her decision to move to Chicago surprised us. Её решение переехать в Чикаго удивило нас.
This decision will reflect on his future career. Это решение отразится на его будущей карьере.
The decision made was to severely restrict those uses (Prohibition of Certain Toxic Substances Regulations, 2012). Принятое решение касалось строгого ограничения этих видов применения («Положение о запрете отдельных токсических химических веществ», 2012 год).