Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Принятия решений

Примеры в контексте "Decision - Принятия решений"

Примеры: Decision - Принятия решений
Furthermore, interim relief is provided already at the decision point. Кроме того, временная помощь в этой связи оказывается уже на этапе принятия решений.
It is important that we secure efficient institutions and decision procedures. Очень важно, чтобы мы смогли обеспечить создание эффективных институтов власти и процедур принятия решений.
This decision support tool is very flexible. Этот инструмент поддержки принятия решений обладает очень высокой гибкостью.
The Administration is developing a policy and procedure methodology concerning the decision to use acceleration in order to meet project schedule milestones. Администрация разрабатывает стратегию и методику принятия решений об ускорении в целях обеспечения соответствия контрольным срокам в календарном плане выполнения проекта.
Meaningful participation entails ensuring that people's views are considered and influence the decision. Реальное участие предполагает, что мнения людей будут услышаны и учтены в ходе принятия решений.
The need to present information in different ways was acknowledged; decision trees could be helpful. Была признана необходимость представления информации различными способами; полезными могут оказаться диаграммы процесса принятия решений.
The participation of women in decision and policy-making processes is an important factor that determines their status in society. Участие женщин в процессах принятия решений и разработки политики является важным фактором их положения в обществе.
It also depends on procedures and decision rules embedded in the agreement. Она также зависит от процедур и порядка принятия решений, заложенных в соглашении.
CSPA aims to support organizations in realizing these decision principles in practice. ЕАСП призвана помочь организациям осуществлять эти принципы принятия решений на практике.
The decision tree introduced in Chapter 4 provides guidance in properly linking IPP use to the individual economic activities inside global value chains. Представленное в главе 4 древо принятия решений помогает связать использование ПИС с отдельными видами экономической деятельности в рамках глобальных цепочек создания стоимости.
Some comments were made to the effect that the new procedure for decision taking was too complicated. Был сделан ряд замечаний по поводу того, что новая процедура принятия решений является слишком сложной.
The procedure for decision taking has been designed in such a way as to promote the widest possible application of the standards in trade. Процедура принятия решений была разработана таким образом, чтобы содействовать наиболее широкому, по возможности, применению стандартов в торговле.
During the biennium 2006-2007, UNIDO's initiatives will relate to the application of ICTs to industrial processes and decision support systems. В ходе двухгодичного периода 2006 - 2007 годов инициативы ЮНИДО будут направлены на внедрение ИКТ в промышленные процессы и системы поддержки принятия решений.
A survey on stakeholders' needs regarding information products and decision support tools for combating land degradation in drylands. Обследование потребностей заинтересованных сторон в информационных продуктах и инструментах поддержки процесса принятия решений для целей борьбы с деградацией земель в засушливых районах.
A quantitative risk assessment model and decision support model are proposed in the Report to determine the groupings. Для определения категорий в докладе предлагаются модель количественной оценки рисков и модель процесса принятия решений.
Some 22 HIPCs reached their enhanced decision points by the end of December 2000. К концу декабря 2000 года этапов принятия решений по расширенной схеме достигли примерно 22 БСВЗ.
In this version, the procedure for decision taking has been described in more detail. В настоящем варианте содержится более подробное описание процедуры принятия решений.
Summary status reports are provided to the oversight committee on a quarterly basis for information and decision, as necessary. Сводные доклады о положении дел представляются в комитет по надзору на ежеквартальной основе для сведения и принятия решений в случае необходимости.
That proven democratic method of coming to a decision should frighten no one. Никого не должен пугать этот проверенный временем, демократический метод принятия решений.
Various commissions of the Council draft reports on specific issues for discussion and decision in the Council and their eventual submission to the Sultan. Различные комиссии Совета готовят доклады по конкретным вопросам для обсуждения и принятия решений в Совете и их последующего представления султану.
It sought to promote a policy of mainstreaming gender balance at all strata of policy-making and decision taking. Он пытался провести политику учета гендерного баланса на всех уровнях осуществления политики и принятия решений.
By placing this body to the Prime Minister, we are strengthening their capacity for decision and action. Размещая этот орган премьер-министр, мы укреплении их потенциала для принятия решений и действий.
The phrase "decision theory" itself was used in 1950 by E. L. Lehmann. Термин «теория принятия решений» непосредственно начал использоваться в 1950 году Э. Л. Леманном.
The scope of using real-time systems is exceptionally broad: from simple controllers to elaborate decision support systems with artificial intelligence features. Область применения систем реального времени необычайно широка - от простых контроллеров до сложнейших систем поддержки принятия решений, обладающих искусственным интеллектом.
"Outline of a new approach to the analysis of complex systems and decision processes". Заде Л. А. Основы нового подхода к анализу сложных систем и процессов принятия решений.