Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
You've made a decision, and I have no say. Ты приняла решение, и у меня просто нет слов.
Your decision to suspend posse comitatus... Твое решение приостановить действия поискового отряда...
But we all know who makes the decision... Но мы же знаем, кто принимает решение...
If I make the wrong decision millions could be affected. Если я приму неправильное решение, миллионы могут пострадать.
I find her decision to run was voluntary, and she will be held in contempt. Я считаю её решение сбежать - добровольным, и она будет задержана за оскорбление суда.
I think you've made a very wise decision. Элизабет, я думаю, это очень мудрое решение.
I don't care whose decision it is. Мне не важно, чье это будет решение.
So it was an easy decision, vanessa. Так что это было простое решение, Ванесса.
I'm asking you to separate your personal feelings from your professional decision to terminate me from this hospital. Я прошу, чтобы ваши личные чувства не влияли на профессиональное решение об увольнении меня из этой больницы.
Then maybe that'll make my decision for me. Тогда, возможно, результат примет решение за меня.
I've reached a decision, Father Bain. Я принял решение, отец Бэйн.
You made a wonderful decision madame. Вы приняли прекрасное решение, мадам.
So I realized I needed to make a decision. Я понимаю, что нужно принимать решение.
Clearly she's taking the decision seriously. Очевидно, что она принимает серьезное решение.
Made that decision on your behalf. Сделала это решение в твоих интересах.
It was the court's decision, not mine. Это было решение суда, а не моя.
Let me know his decision as soon as possible. Сообщите мне его решение, как можно скорее.
I only ask you to reflect on your decision Я прошу лишь, чтобы ты обдумала своё решение.
But it's a decision we can't change. Но мы не можем изменить это решение.
But, I think deep down, he'll respect my decision. Но я думаю в глубине души он будет уважать мое решение.
I will make the right decision, and the world will live with it. Это будет правильное решение, и миру придется с ним смириться.
That sounds like the worst decision in feminist history. Это худшее решение в истории феминизма.
You've still got a decision to make. У тебя есть ещё одно решение.
Well, I respect your decision. Что ж, я уважаю ваше решение.
The Army council have come to a very difficult decision. Совет Армии принял очень сложное решение.