| You've made a decision, and I have no say. | Ты приняла решение, и у меня просто нет слов. |
| Your decision to suspend posse comitatus... | Твое решение приостановить действия поискового отряда... |
| But we all know who makes the decision... | Но мы же знаем, кто принимает решение... |
| If I make the wrong decision millions could be affected. | Если я приму неправильное решение, миллионы могут пострадать. |
| I find her decision to run was voluntary, and she will be held in contempt. | Я считаю её решение сбежать - добровольным, и она будет задержана за оскорбление суда. |
| I think you've made a very wise decision. | Элизабет, я думаю, это очень мудрое решение. |
| I don't care whose decision it is. | Мне не важно, чье это будет решение. |
| So it was an easy decision, vanessa. | Так что это было простое решение, Ванесса. |
| I'm asking you to separate your personal feelings from your professional decision to terminate me from this hospital. | Я прошу, чтобы ваши личные чувства не влияли на профессиональное решение об увольнении меня из этой больницы. |
| Then maybe that'll make my decision for me. | Тогда, возможно, результат примет решение за меня. |
| I've reached a decision, Father Bain. | Я принял решение, отец Бэйн. |
| You made a wonderful decision madame. | Вы приняли прекрасное решение, мадам. |
| So I realized I needed to make a decision. | Я понимаю, что нужно принимать решение. |
| Clearly she's taking the decision seriously. | Очевидно, что она принимает серьезное решение. |
| Made that decision on your behalf. | Сделала это решение в твоих интересах. |
| It was the court's decision, not mine. | Это было решение суда, а не моя. |
| Let me know his decision as soon as possible. | Сообщите мне его решение, как можно скорее. |
| I only ask you to reflect on your decision | Я прошу лишь, чтобы ты обдумала своё решение. |
| But it's a decision we can't change. | Но мы не можем изменить это решение. |
| But, I think deep down, he'll respect my decision. | Но я думаю в глубине души он будет уважать мое решение. |
| I will make the right decision, and the world will live with it. | Это будет правильное решение, и миру придется с ним смириться. |
| That sounds like the worst decision in feminist history. | Это худшее решение в истории феминизма. |
| You've still got a decision to make. | У тебя есть ещё одно решение. |
| Well, I respect your decision. | Что ж, я уважаю ваше решение. |
| The Army council have come to a very difficult decision. | Совет Армии принял очень сложное решение. |