| The last time you made a decision, you split. | В последний раз, когда ты приняла решение, ты сбежала. |
| Okay, walking on eggshells and sitting around feeling guilty isn't a decision. | Ладно, ходить на цыпочках и чувствовать вину - это не решение. |
| It was real emotions, a real decision. | Это были реальные эмоции, настоящее решение. |
| Dan, look, you made a decision. | Дэн, подумай, ты принял решение. |
| Peter's decision to cancel his speech is wreaking havoc. | Решение Питера отменить речь устроило хаос. |
| You're a smart person about to make a very bad decision. | Вы умный человек, который сейчас примет очень плохое решение. |
| There must be some way for you to reconsider your decision. | Должен быть какой-нибудь способ, чтобы вы пересмотрели своё решение. |
| I value your privacy and your decision to not do therapy. | Я уважаю вашу частную жизнь и ваше решение не продолжать терапию. |
| I've been mulling over your Sacramento decision. | Я обмозговывал твое решение о Сакраменто. |
| Then after that, you can make a decision. | А после этого, ты можешь принять решение. |
| I'm asking that you respect my decision. | Я прошу, что вы уважали мое решение. |
| Listen, it's a company decision. | Пойми, это было решение компании. |
| It was absolutely the right decision for me. | Для меня это было абсолютно правильное решение. |
| It was created when you made the decision to stay here. | Оно появилось, когда ты принял решение остаться здесь. |
| I need a clear decision from you. | К этому времени мне нужно Ваше решение. |
| That decision was mine to make, not yours. | Но такое решение должен принимать я, а не ты. |
| It's just two grownups making a decision about spending their lives together. | Просто два взрослых человека приняли решение прожить свою жизнь вместе. |
| You're an adult, and you came to your own decision. | Ты взрослый человек и сам принял решение. |
| Although, you realize of course as president the ultimate decision is yours. | Но разумеется, конечно, ты президент и решение принимать тебе. |
| Look, your wife's unconscious, we need you to make a decision. | Послушайте, ваша жена без сознания, вы должны принять решение. |
| I'm an adult, and you need to respect my decision to be with her. | Я взрослый. и ты должен уважать мое решение быть с ней. |
| That's the best decision you've made in a long time. | Это самое лучшее решение за многие годы. |
| I suppose we've made the decision. | Я думаю, мы приняли решение. |
| Every soul on Earth charts its own destiny, each decision tipping it toward the light or toward the darkness. | Каждая душа на Земле создаёт свою судьбу, каждое решение склоняет её к свету или к тьме. |
| In fact, I have to make a final decision on it this week. | Более того, на этой неделе мне придется принять по нему окончательное решение. |