Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
The last time you made a decision, you split. В последний раз, когда ты приняла решение, ты сбежала.
Okay, walking on eggshells and sitting around feeling guilty isn't a decision. Ладно, ходить на цыпочках и чувствовать вину - это не решение.
It was real emotions, a real decision. Это были реальные эмоции, настоящее решение.
Dan, look, you made a decision. Дэн, подумай, ты принял решение.
Peter's decision to cancel his speech is wreaking havoc. Решение Питера отменить речь устроило хаос.
You're a smart person about to make a very bad decision. Вы умный человек, который сейчас примет очень плохое решение.
There must be some way for you to reconsider your decision. Должен быть какой-нибудь способ, чтобы вы пересмотрели своё решение.
I value your privacy and your decision to not do therapy. Я уважаю вашу частную жизнь и ваше решение не продолжать терапию.
I've been mulling over your Sacramento decision. Я обмозговывал твое решение о Сакраменто.
Then after that, you can make a decision. А после этого, ты можешь принять решение.
I'm asking that you respect my decision. Я прошу, что вы уважали мое решение.
Listen, it's a company decision. Пойми, это было решение компании.
It was absolutely the right decision for me. Для меня это было абсолютно правильное решение.
It was created when you made the decision to stay here. Оно появилось, когда ты принял решение остаться здесь.
I need a clear decision from you. К этому времени мне нужно Ваше решение.
That decision was mine to make, not yours. Но такое решение должен принимать я, а не ты.
It's just two grownups making a decision about spending their lives together. Просто два взрослых человека приняли решение прожить свою жизнь вместе.
You're an adult, and you came to your own decision. Ты взрослый человек и сам принял решение.
Although, you realize of course as president the ultimate decision is yours. Но разумеется, конечно, ты президент и решение принимать тебе.
Look, your wife's unconscious, we need you to make a decision. Послушайте, ваша жена без сознания, вы должны принять решение.
I'm an adult, and you need to respect my decision to be with her. Я взрослый. и ты должен уважать мое решение быть с ней.
That's the best decision you've made in a long time. Это самое лучшее решение за многие годы.
I suppose we've made the decision. Я думаю, мы приняли решение.
Every soul on Earth charts its own destiny, each decision tipping it toward the light or toward the darkness. Каждая душа на Земле создаёт свою судьбу, каждое решение склоняет её к свету или к тьме.
In fact, I have to make a final decision on it this week. Более того, на этой неделе мне придется принять по нему окончательное решение.