The last time you made a decision, you split. |
В последний раз, когда ты приняла решение, ты сбежала. |
Okay, walking on eggshells and sitting around feeling guilty isn't a decision. |
Ладно, ходить на цыпочках и чувствовать вину - это не решение. |
It was real emotions, a real decision. |
Это были реальные эмоции, настоящее решение. |
Dan, look, you made a decision. |
Дэн, подумай, ты принял решение. |
Peter's decision to cancel his speech is wreaking havoc. |
Решение Питера отменить речь устроило хаос. |
You're a smart person about to make a very bad decision. |
Вы умный человек, который сейчас примет очень плохое решение. |
There must be some way for you to reconsider your decision. |
Должен быть какой-нибудь способ, чтобы вы пересмотрели своё решение. |
I value your privacy and your decision to not do therapy. |
Я уважаю вашу частную жизнь и ваше решение не продолжать терапию. |
I've been mulling over your Sacramento decision. |
Я обмозговывал твое решение о Сакраменто. |
Then after that, you can make a decision. |
А после этого, ты можешь принять решение. |
I'm asking that you respect my decision. |
Я прошу, что вы уважали мое решение. |
Listen, it's a company decision. |
Пойми, это было решение компании. |
It was absolutely the right decision for me. |
Для меня это было абсолютно правильное решение. |
It was created when you made the decision to stay here. |
Оно появилось, когда ты принял решение остаться здесь. |
I need a clear decision from you. |
К этому времени мне нужно Ваше решение. |
That decision was mine to make, not yours. |
Но такое решение должен принимать я, а не ты. |
It's just two grownups making a decision about spending their lives together. |
Просто два взрослых человека приняли решение прожить свою жизнь вместе. |
You're an adult, and you came to your own decision. |
Ты взрослый человек и сам принял решение. |
Although, you realize of course as president the ultimate decision is yours. |
Но разумеется, конечно, ты президент и решение принимать тебе. |
Look, your wife's unconscious, we need you to make a decision. |
Послушайте, ваша жена без сознания, вы должны принять решение. |
I'm an adult, and you need to respect my decision to be with her. |
Я взрослый. и ты должен уважать мое решение быть с ней. |
That's the best decision you've made in a long time. |
Это самое лучшее решение за многие годы. |
I suppose we've made the decision. |
Я думаю, мы приняли решение. |
Every soul on Earth charts its own destiny, each decision tipping it toward the light or toward the darkness. |
Каждая душа на Земле создаёт свою судьбу, каждое решение склоняет её к свету или к тьме. |
In fact, I have to make a final decision on it this week. |
Более того, на этой неделе мне придется принять по нему окончательное решение. |