Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
Honourable members, the decision is yours. Почтенные члены, решение за вами.
A decision that may have cost us this war. Это решение может стоить нам войны.
You'll let me know when you've made a decision. Вы сообщите, когда примите решение.
So I have made the decision to trust you. И я приняла решение тебе поверить.
Judge Moss is going to make her own decision. Судья Мосс вынесет свое собственное решение.
Any decision of yours has my full support. Я полностью поддерживаю любое ваше решение.
You're one decision away from victory or defeat. Ваше решение принесет вам победу или поражение.
Well then, it appears I have a decision to make. Что ж, кажется мне нужно принять решение.
The decision will be left to three of your town's most fair-minded elders. Решение вынесут трое справедливых старейшины из вашего города.
Of this decision, honest you must be. За это решение ответственность на тебе.
There's no better title insurance than a sound court decision. Разумное судебное решение - лучшая гарантия.
This is a big decision to make all by yourself. Это слишком важное решение, чтобы принимать его самой.
Well, it may be relevant if it ever gives you pause to question his decision. Это может быть уместно, если вы когда-нибудь делали паузу в ответ на его решение.
As long as that decision was taken within the boundaries of the law. До тех пор, пока это решение не перешло границы закона.
I have made my decision, Agent Walker. Я приняла решение, агент Уокер.
But the work can't grind to a stop while she makes a decision. Но работа не должна останавливаться пока она принимает решение.
I actually just wondered when you are going to make your decision. Мне бы хотелось узнать когда вы собираетесь принять ваше решение.
I think it's an extremely easy decision for us. (Джэклин) Думаю, это очень простое решение.
For the red team, the decision is an easy one. Для красной команды решение оказалось простым.
Your family would have a far happier father and husband if you think about this carefully and make the right decision. Ваша семья будет иметь гораздо счастливого отца и мужа подумайте хорошенько об этом и примите правильное решение.
These days that might not be the wisest decision. Сейчас возможно это не самое мудрое решение.
I didn't know you'd made your decision. Я не знал, что ты принял решение.
I haven't made a decision yet. Я еще не принял решение, Джозеф.
Well, that's-that's your decision. Что ж, это полностью твое решение.
I... think this is a decision he needs to make himself. Я... думаю, он должен принять это решение самостоятельно.