| The body makes a decision the conscious mind refuses. | Тело принимает решение, разум отказывает. |
| I made my decision, so please just leave. | Я принял решение, так что, прошу, уйди. |
| I know Mr. Canning visited, but before you make any decision, I just want to chat... | Я знаю, что мистер Кэннинг приходил к вам, но, прежде, чем вы примите какое-то решение, я лишь хочу поговорить. |
| So any decision about life support... | Поэтому любое решение о его жизнеобеспечении... |
| Rita, that was his decision. | Рита, это было его решение. |
| You know, letting me lead you outside, Probably not your sharpest decision. | Знаешь, погнаться за мной на улицу, наверное не самое твоё проницательное решение. |
| Which is another reason that the school's decision is as Draconian as it is ridiculous. | И это ещё одна причина, почему решение школы является не только безжалостным, но и нелепым. |
| I mean, it felt like he made that decision on his own. | В смысле, казалось, что это решение он принял сам. |
| I've made my decision, Hanna. | Я приняла своё решение, Ханна. |
| Sooner or later you will have to make a decision anyways. | Рано или поздно, но тебе придется в любом случае принимать решение. |
| You realize that the decision you make is permanent and that a vow is sacrosanct. | Ты осознаешь что решение которое ты принимаешь постоянное, и что обет неприкосновенен. |
| It's the best decision I don't remember making. | Это лучшее решение, которое я не помню, как принял. |
| I think you need to make a decision. | Мне кажется, тебе нужно принять решение. |
| I thought that was an adult decision. | Я думала, решение должен принять взрослый человек. |
| Leave me alone. I have an executive decision to make. | Оставь меня, мне нужно принять важное решение. |
| There must be a logical way to make an informed business decision. | Должен быть логический способ принять осведомлённое деловое решение. |
| Ryan's decision to defer college seems to be working out well. | Решение Райана бросить колледж похоже продвигается хорошо. |
| I will take off one item of clothing for every decision you make. | Я буду снимать по предмету одежды за каждое решение. |
| This decision was made and approved a month ago. | Решение было принято и одобрено месяц назад. |
| I made a decision not to worry you about it. | Я приняла решение не беспокоить тебя по этому поводу. |
| I know it's a really big decision. | Знаю, это действительно трудное решение. |
| It will be done delicately and the decision has been made. | Да, манипуляция деликатная, но решение уже принято. |
| This is a business decision, Mr. Rosetti. | Это бизнес решение, мистер Розетти. |
| This was a big decision and we didn't include him in it. | Это было важное решение, и мы не включили его в это. |
| We... we both made this decision. | Мы... мы оба сделали это решение. |