The body makes a decision the conscious mind refuses. |
Тело принимает решение, разум отказывает. |
I made my decision, so please just leave. |
Я принял решение, так что, прошу, уйди. |
I know Mr. Canning visited, but before you make any decision, I just want to chat... |
Я знаю, что мистер Кэннинг приходил к вам, но, прежде, чем вы примите какое-то решение, я лишь хочу поговорить. |
So any decision about life support... |
Поэтому любое решение о его жизнеобеспечении... |
Rita, that was his decision. |
Рита, это было его решение. |
You know, letting me lead you outside, Probably not your sharpest decision. |
Знаешь, погнаться за мной на улицу, наверное не самое твоё проницательное решение. |
Which is another reason that the school's decision is as Draconian as it is ridiculous. |
И это ещё одна причина, почему решение школы является не только безжалостным, но и нелепым. |
I mean, it felt like he made that decision on his own. |
В смысле, казалось, что это решение он принял сам. |
I've made my decision, Hanna. |
Я приняла своё решение, Ханна. |
Sooner or later you will have to make a decision anyways. |
Рано или поздно, но тебе придется в любом случае принимать решение. |
You realize that the decision you make is permanent and that a vow is sacrosanct. |
Ты осознаешь что решение которое ты принимаешь постоянное, и что обет неприкосновенен. |
It's the best decision I don't remember making. |
Это лучшее решение, которое я не помню, как принял. |
I think you need to make a decision. |
Мне кажется, тебе нужно принять решение. |
I thought that was an adult decision. |
Я думала, решение должен принять взрослый человек. |
Leave me alone. I have an executive decision to make. |
Оставь меня, мне нужно принять важное решение. |
There must be a logical way to make an informed business decision. |
Должен быть логический способ принять осведомлённое деловое решение. |
Ryan's decision to defer college seems to be working out well. |
Решение Райана бросить колледж похоже продвигается хорошо. |
I will take off one item of clothing for every decision you make. |
Я буду снимать по предмету одежды за каждое решение. |
This decision was made and approved a month ago. |
Решение было принято и одобрено месяц назад. |
I made a decision not to worry you about it. |
Я приняла решение не беспокоить тебя по этому поводу. |
I know it's a really big decision. |
Знаю, это действительно трудное решение. |
It will be done delicately and the decision has been made. |
Да, манипуляция деликатная, но решение уже принято. |
This is a business decision, Mr. Rosetti. |
Это бизнес решение, мистер Розетти. |
This was a big decision and we didn't include him in it. |
Это было важное решение, и мы не включили его в это. |
We... we both made this decision. |
Мы... мы оба сделали это решение. |