| No, it was Nate's decision to give me Saturday night off. | Нет, это Нэйт решил дать мне выходной в субботу. |
| So I'm relieved to have made the decision to abandon my studies and return here. | Поэтому я испытываю облегчение от того, что решил бросить учёбу и вернуться сюда. |
| Since when is that your decision? | С каких это пор ты так решил? |
| You've made my decision about which program to cut a lot easier. | Я решил, какую программу прикрыть будет легче всего. |
| If Sanders made a conscious decision to frame Ellis, four minutes is enough time to do it. | Если Сандерс сознательно решил подставить Эллиса, то 4 минут ему должно быть достаточно. |
| It's a yes or no decision. | Это да или ты не решил. |
| He made a last minute decision not to take it with him. | В последний момент он решил не брать их с собой на яхту. |
| I suggested extraction and he made a decision to stay. | Я предложил эвакуацию, но он решил остаться. |
| I can't ever remember making a decision to go there. | Я даже не помню, как решил поступать туда. |
| I haven't made my decision yet, amantha. | Я еще не решил, Аманта. |
| I was the one who made the decision to act. | Я и только я решил, что надо сделать. |
| Hence my decision to approach this problem from a different angle. | Потому я решил подойти к проблеме с другой стороны. |
| Yes, I thought about it then, but I made a decision... | Да, я думал об этом, но решил... |
| My decision about Andie is final. | А насчёт Энди я всё решил. |
| It was Boult's decision not to play all seven movements at this concert. | Адриан решил не играть все семь частей на этом концерте. |
| But he made the decision to do his civic duty. | Но он решил исполнить гражданский долг. |
| I seem to remember you making the decision to take the job. | Мне помнится, это ты решил согласиться на эту работу. |
| Look, I made a decision. | Слушай, я вот что решил. |
| The Court bases the decision on the lack of credible new evidence. | Суд решил так из-за недостатка достоверных и новых доказательств. |
| But if that's your decision, then it's final. | Но если ты так решил, это окончательно. |
| On the contrary... since your decision to prosecute my brotherinlaw. | Напротив, с тех пор, как ты решил преследовать моего шурина. |
| So that's why I've made my decision to retire. | Поэтому я решил подать в отставку. |
| Charles, this is not your decision. | Чарльз, это же не ты так решил. |
| Jeffrey told me that the decision to change it to Muhammad was Mr. Clay's. | Джеффри мне сказал, что это мистер Клэй решил изменить его на Мухаммеда. |
| Yes, I was at the Vindicator when Mr. Clay made the decision to publish the cartoon. | Да, я работал в "Защитнике", когда мистер Клэй решил опубликовать карикатуру. |