Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
For that reason, the G-8 decision to cancel the debt of 18 heavily indebted poor countries was both timely and necessary. По этой причине решение Г-8 о списании долга 18 бедных стран с крупной задолженностью является своевременным и необходимым.
His delegation also welcomed the decision of the Group of Eight to cancel the outstanding debt of those 18 countries. Делегация Алжира также приветствует решение Группы восьми относительно списания непогашенной задолженности этих 18 стран.
In that regard, he welcomed the G-8 decision to fully cancel the debt of some HIPC countries. В связи с этим оратор приветствует решение Группы восьми полностью списать задолженность некоторых стран БСКЗ.
The recent decision of the Bretton Woods institutions to support the initiative to cancel the debt of heavily indebted poor countries was laudable. Недавнее решение бреттон-вудских учреждений относительно оказания поддержки инициативе о списании долга бедных стран с крупной задолженностью заслуживает похвалы.
The decision on full cancellation of the debt of the poorest countries of Africa to the international financial institutions was crucial. Решение международных финансовых учреждений о полном аннулировании долга беднейших стран Африки стало важнейшим шагом.
Lastly, he supported the decision to establish a Human Rights Council, as there were currently insufficient mechanisms to protect human rights. В заключение оратор поддерживает решение о создании Совета по правам человека, поскольку в настоящее время нет достаточного количества правозащитных механизмов.
The decision to create a Peacebuilding Commission was also relevant to the work of UNHCR. Решение создать Комиссию по миростроительству также имеет отношение к работе УВКБ ООН.
The European Union welcomed UNRWA's decision to increase efficiency in accordance with the commitments made at the Geneva conference. Касаясь вопроса о реформе БАПОР, Европейский Союз приветствует его решение повысить эффективность работы путем выполнения обязательств, принятых на Женевской конференции.
It had made a good decision to commemorate its own fiftieth anniversary by raising awareness of its activities outside the traditional scientific community. Комитет принял правильное решение отметить свою пятидесятую годовщину путем повышения уровня информированности о своей деятельности за традиционными рамками научного сообщества.
A decision had been reached on increasing the Russian contribution to the Organization's standby arrangements system. Принято решение об увеличении российского вклада в систему резервных соглашений Организации.
However, the resource requirement outlined in the report of the Secretary-General could not compromise the final decision of the General Assembly. Однако потребности в ресурсах, изложенные в докладе Генерального секретаря, не смогут повлиять на окончательное решение Генеральной Ассамблеи.
No final decision could be taken without that information. Без такой информации будет невозможно принять окончательное решение.
And the decision to establish a Human Rights Council was very positive. И очень позитивным было решение учредить совет по правам человека.
The Kingdom of Morocco welcomes the decision by the Group of Eight to cancel the debt of least developed African countries. Королевство Марокко приветствует решение Группы восьми о списании долга наименее развитых африканских стран.
Let me mention, in that regard, the recent unanimous decision of my Parliament in favour of programmes improving childhood conditions in Uganda. В этой связи позвольте мне упомянуть недавнее единогласное решение нашего парламента в поддержку программ, направленных на улучшение положения детей в Уганде.
Burkina Faso also welcomes the G-8's recent decision to cancel the multilateral debts of a number of developing countries. Буркина-Фасо также приветствует недавнее решение Группы 8 о списании многосторонней задолженности ряда развивающихся государств.
The Boundary Commission's decision should not be tampered with. Решение Комиссии по установлению границы не должно допускать искажений.
My Government also supports the decision that the Commission should begin its work by no later than 31 December 2005. Мое Правительство также поддерживает решение о том, чтобы Комиссия приступила к работе не позднее 31 декабря 2005 года.
Croatia supports the decision to strengthen the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and to increase the resources allocated to it. Хорватия поддерживает решение укрепить Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и увеличить объем ресурсов на эти цели.
This decision inspired new hope in developing countries that we would be afforded the opportunity to participate more effectively and beneficially in the new global economic system. Это решение дало развивающимся странам новую надежду на то, что нам будет предоставлена возможность работать в новых глобальных экономических условиях более эффективно и с большей отдачей для себя.
Bulgaria still insists that a just and fair decision be taken by the Supreme Court of Libya on 15 November. Болгария продолжает настаивать на том, чтобы Верховный суд Ливии 15 ноября вынес справедливое и объективное решение.
For this reason, we support and welcome the decision of the High-level Meeting to create the Peacebuilding Commission. По этой причине мы поддерживаем и приветствуем решение Пленарного заседания высокого уровня создать Комиссию по миростроительству.
My country welcomes the decision to create a Peacebuilding Commission, which it considers to be one of the main achievements of the summit. Моя страна приветствует решение о создании Комиссии по миротворчеству, которую она рассматривает как одно из главных достижений саммита.
My country also supports the decision to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights and its field offices. Моя страна также поддерживает решение об укреплении Управления Верховного комиссара по правам человека и его полевых отделений.
Nepal welcomes the decision to establish a Peacebuilding Commission to help countries recovering from conflict. Непал приветствует решение о создании Комиссии по миростроительству с целью оказания помощи странам, пережившим конфликт.