That evening, then-Communist Party leader Jiang Zemin issued a decision to eradicate Falun Gong. |
Вечером того же дня лидер КПК Цзян Цзэминь принял решение искоренить Фалуньгун. |
The decision to provide little information to the player was an initial challenge in creating the game. |
Решение о предоставлении минимума информации игрокам было своеобразным вызовом для разработчиков. |
Criticism later arose over the WWF's decision to continue the show after the accident. |
Позже WWF подверглось критике за решение продолжить шоу. |
They say your decision will have a major impact... on Hawai'i's real estate world. |
Говорят, ваше решение серьезно повлияет на отрасль недвижимости на Гавайях. |
We are in no state of mind to make this kind of decision. |
Мы сейчас не в том состоянии, чтобы принимать такое решение. |
This decision was made with Hui Ju. |
Хи Чжу и я приняли это решение вместе. |
It's your decision, no one else's. |
Это твое решение, и ничье больше. |
That's the decision I've got to make for every living thing. |
Такое решение я должен принять ради всех живых существ. |
The right decision is the one that makes you a winner. |
Правильное решение то, которое сделает тебя победителем. |
I will listen to your proposal, Frank, and make my decision, as we agreed. |
Я выслушаю ваше предложение, Фрэнк, и приму решение, как мы и договорились. |
But then, before we could make any sort of decision... |
Но потом, еще до того как мы могли принять какое-нибудь решение... |
I'll never know enough to make an informed decision. |
Я никогда не буду знать достаточно, чтобы принять обоснованное решение. |
It's an unrevocable decision, Tina. |
Это решение потом нельзя будет отменить, Тина. |
The decision was taken at an extraordinary meeting. |
Соответствующее решение было принято на внеочередной сессии. |
In December 2012 the decision was made to discontinue the magazine. |
В сентябре 2012 г. принято решение прекратить выпуск журнала. |
Well, obviously, you've already made your decision. |
Ну, судя по всему, решение ты уже принял. |
He is looking back at a decision analyzing it weeks later. |
Он оценивает это решение теперь, анализируя его недели спустя. |
You made a military decision to protect your ship and crew. |
Вы приняли силовое решение - защитить свой корабль и экипаж. |
You rose above the petty question of whose side you were on and made a moral decision. |
Вы затронули вопрос, на какой стороне вам находиться и приняли моральное решение. |
It's a big decision, I'm surprised it didn't come up sooner. |
Это большое решение, удивляюсь, как оно не пришло раньше. |
You don't have to justify your decision, Odo. |
Нет нужды оправдывать свое решение Одо. |
He had to make an appalling decision, granted. |
Ему пришлось принять ужасное решение, в рамках позволенного. |
I'm not trying to make your decision for you about the baby. |
Я не пытаюсь сделать за тебя решение, касающегося ребенка. |
If Amy decides she wants the baby adopted, that's her decision. |
Если Эми захочет отдать ребенка на усыновление, это ее решение. |
And I intend to make their decision very easy. |
Я намереваюсь сделать их решение как можно более простым. |