Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
This decision was upheld on review. Это решение было подтверждено при пересмотре.
The author alleges that the court's decision was not substantiated in law. Автор утверждает, что решение Суда было необоснованным.
The person whose decision or conduct is in question should personally file an answer to the complaint within 30 days. Лицо, чье решение или поведение является предметом спора, должно лично представить ответ на жалобу в течение 30 дней.
The Conference of the Parties adopted a decision giving initial guidance for the operation of the Fund. На Конференции Сторон было принято решение, призванное служить руководством на начальном этапе работы этого фонда.
The Conference of the Parties adopted a decision providing further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund. Участники Конференции приняли решение обеспечить дальнейшее руководство деятельностью Фонда для наименее развитых стран.
The Conference of the Parties adopted a decision on genetic use restriction technologies. На Конференции Сторон было принято решение по технологиям ограничения использования генетических ресурсов.
On 1 June 2006, the Prosecutor appealed a decision denying referral of the case against Michel Bagaragaza to Norway under rule 11 bis. 1 июня 2006 года Обвинитель обжаловал решение об отказе в передаче дела в отношении Мишеля Багарагазы Норвегии согласно правилу 11 бис.
Accordingly, this decision is not included in the annex. В связи с этим это решение в настоящем приложении не отражено.
ITC indicated that it would abide by the decision of the General Assembly and the resultant United Nations policy. ЦМТ указал, что он будет соблюдать решение Генеральной Ассамблеи и обусловленную этим решением политику Организации Объединенных Наций.
The Steering Committee's recommendation that the United Nations remunerate members of expert committees is a matter for decision by the General Assembly. Рекомендация Руководящего комитета в отношении выплаты Организацией Объединенных Наций вознаграждения членам комитетов экспертов относится к числу вопросов, решение по которым должна принимать Генеральная Ассамблея.
In that sense, the decision to continue the talks is a positive step. С этой точки зрения решение о продолжении переговоров представляет собой позитивный шаг.
That decision had already been prepared in May 2006 by a subsidiary body and was adopted without any further discussion. Решение об этом было подготовлено еще в мае 2006 года вспомогательным органом и было принято без какого бы то ни было дополнительного обсуждения.
A decision focusing exclusively on the engagement of the private sector was adopted. Было принято решение, в котором центральное место отводилось участию частного сектора.
It was a State's sovereign decision as to what to report to the Register. Решение о том, какую информацию представлять в Регистр, является суверенной прерогативой государства.
The most radical decision we could take is to maintain the status quo. Самое радикальное решение, которое мы можем принять, - это сохранить статус-кво.
That decision effectively prohibited all States - whether Kimberley Process participants or not - from dealing in Ivorian diamonds. Это решение, по сути, запретило всем государствам - как участникам, так и неучастникам Кимберлийского процесса - вести торговлю ивуарийскими алмазами.
We request the Secretariat to take note of our decision to co-sponsor the draft resolution. Мы просим Секретариат принять к сведению наше решение стать соавтором данного проекта резолюции.
Australia contends that its decision has the support of the International Maritime Organization's Marine Environment Protection Committee (MEPC). Австралия утверждает, что ее решение пользуется поддержкой Комитета Международной морской организации по защите морской среды (КЗМС).
However, the record of the MEPC's resolution 53 clearly states that the Committee did not sanction Australia's decision to impose compulsory pilotage. Однако в отчете относительно резолюции 53 КЗМС четко говорится, что Комитет не санкционировал решение Австралии ввести обязательную лоцманскую проводку.
Thailand also wishes to reiterate that our decision to abstain should by no means be interpreted as favouring one side over the other. Таиланд хотел бы также подтвердить, что наше решение не следует истолковывать как проявление предпочтения одной из сторон.
The recent decision on market access for LDCs adopted at the World Trade Organization Hong Kong ministerial meeting must be implemented expeditiously. Следует оперативно претворить в жизнь недавнее решение о рыночном доступе НРС, принятое на состоявшемся в Гонконге министерском заседании Всемирной торговой организации.
That enabled the Committee to arrive at a consensus decision. Это позволило Комитету выйти на консенсусное решение.
The decision to start the programme was made by the ESA Council in December 2004. Решение о начале реализации этой программы было принято Советом ЕКА в декабре 2004 года.
This is, of course, a decision of the people themselves, through their elected leadership. Разумеется, это решение должен принять сам народ через своих избранных представителей.
This decision came about after substantial and significant discussion and was finally reached at a meeting of the General Fono. Это решение явилось результатом существенного и углубленного обсуждения и было принято на заседании Генерального фоно.