Francine, staying here is not a bad decision. |
Франсин, оставаться здесь не плохое решение. |
I've made my decision about whether to stay or go. |
Я принял решение о том, оставаться ли или идти. |
It's a terrible decision, but it's our duty as rulers to make the right one. |
Это ужасное решение. но это наша обязанность, как правителей, принимать правильные. |
He's right, and we have to respect their decision, Brock. |
Он прав, и мы должны уважать их решение, Брок. |
His lordship has made a decision and I find it hard that his butler should criticise him for it. |
Его светлость принял решение, и мне кажется, дворецкому не следует его критиковать. |
This is my decision as her doctor. |
Это мое решение, как ее врача. |
This is the biggest decision in the history of this family. |
Да это самое важное решение в истории этой семьи. |
A word from your lips could see the decision undone. |
Слово из твоих уст может заставить его переменить решение. |
But your decision to stick it to the man clearly inspired Oliver Twist. |
Но твоё решение устроить революцию явно вдохновило нашего Оливера Твиста. |
It's just that this is a huge decision. |
Это только то, что это огромное решение. |
This is your decision, and you have my support. |
Это твоё решение, и я тебя поддерживаю. |
Maybe I can influence their decision. |
Возможно я могу повлиять на их решение. |
Make her final decision as to who... |
Примет своё окончательное решение, о том... |
We've also received word that the United Nations would like to revise its decision of November 29 granting us independence. |
Мы также получили сообщение, что ООН готова пересмотреть... свое решение от двадцать девятого ноября... относительно нашей независимости. |
You have a decision to make, comrade. |
Вам пора принять решение, товарищ. |
It - It really has to be your decision. |
Они мне все нравятся, но решение принимать тебе. |
A decision that could take us both down. |
Твое решение могло уничтожить нас обоих. |
Or I shall reconsider my decision. |
В противном случае решение будет пересмотрено. |
It was like the one decision you let him make. |
Это было единственное решение, которое ты позволила ему сделать. |
Her negative attitude made him make a decision he never would have wanted to make. |
Её поведение заставило его принять решение... которое его мучило последнее время. |
That's not your decision to make, it's mine. |
Это не твое решение, а моё. |
As his attorney, I have to support his decision. |
Как его адвокат я должен поддерживать его решение. |
It's in our best interest that you help her make that decision herself. |
Это в наших же интересах, чтобы ты помог ей принять это решение самостоятельно. |
Then I'll give you my decision. |
А потом ты получишь моё решение. |
I don't want to make a decision until I hear from my senior advisory board. |
Я не хочу принимать решение, пока не услышу мнение своего совещательного совета. |