Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
1 See Council decision 2002/304 of 25 October 2002. 1 См. решение Совета 2002/304 от 25 октября 2002 года.
UCPN-M leaders publicly questioned the Court's decision and its competence. Лидеры ОКПН(М) публично поставили под сомнение решение Суда и его компетенцию.
IFAD requests a decision in this regard to proceed. МФСР необходимо решение по этому вопросу, после чего он мог бы принять соответствующие меры.
That decision received international recognition in General Assembly resolutions. Это решение получило международное признание, что зафиксировано в соответствующих резолюциях Генеральной Ассамблеи.
However, the court took the decision already outlined above. Суд, однако, принял решение, о котором уже говорилось выше.
The executive thus itself implemented its own decision. Таким образом, орган исполнительной власти привел в исполнение принятое им же решение.
According to the Under-Secretary-General, that decision was due to technical and financial constraints. Согласно заявлению заместителя Генерального секретаря, это решение было принято в связи с проблемами технического и финансового характера.
The decision was issued to prevent possible violence by opposing factions. Это решение было принято с целью предотвратить возможные акты насилия со стороны противоборствующих группировок.
That decision should therefore be considered flawed and null ab initio. В связи с этим данное решение должно считаться ничтожным и недействительным с самого начала.
The Supreme Court has reportedly upheld the decision. По имеющейся информации, Верховный суд оставил данное решение в силе.
The decision on the appropriate remedy is pending appeal. В настоящее время это решение относительно надлежащего средства правовой защиты находится на стадии обжалования.
A decision to proceed has implications for resources that cannot be disregarded. Решение о продолжении работы будет иметь последствия для ресурсов, которые нельзя не принимать во внимание.
A decision to keep surplus weapons requires careful management and protection of stockpiles. Если принимается решение сохранить излишки оружия, то необходимо грамотно поставить дело управления этими запасами и их охраны.
At WFP such a policy decision is in process. В ВПП принципиальное решение по этому вопросу находится в процессе принятия.
The decision is currently being translated. Решение об этом в настоящее время находится на переводе.
Such a decision is always provisional. Решение о прекращении производством всегда носит временный характер.
This decision is final and executory. Это решение является окончательным и обжалованию не подлежит.
The Regional Court confirmed this decision on appeal on 25 February 1999. Авторы обжаловали это решение, но краевой суд подтвердил его 25 февраля 1999 года.
This is not always a voluntary decision. Такого рода решение не всегда принимается на добровольной основе.
We believe that decision greatly promoted international peace and security. Мы считаем, что это решение во многом способствовало укреплению международного мира и безопасности.
The board will make recommendations to the Under-Secretary-General for Management for a final administrative decision. Указанный совет будет выносить рекомендации заместителю Генерального секретаря по вопросам управления, с тем чтобы тот принял окончательное административное решение.
The financial data underlying decision 2003/9 were based on actual 2000-2001 other resources expenditures. Финансовые показатели, на которых было основано решение 2003/9, были рассчитаны на основе фактических расходов по линии прочих ресурсов за 2000 - 2001 годы.
After-care services are also very important to influence investors' decision on linkages development. Услуги, предоставляемые впоследствии, также являются очень важным фактором, влияющим на решение инвесторов относительно развития связей.
However, this decision necessarily delays the local elections until mid-2009. Вместе с тем, это решение обязательно приведет к задержке местных выборов до середины 2009 года.
The foreign representatives appealed the recognition decision. На это решение о признании иностранные представители подали апелляцию.