Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
Also mentioned is the sole decision adopted by the General Conference. Также упоминается единственное принятое Генеральной конференцией решение.
The inspector in charge of the case had decided to suspend proceedings until a decision was reached in the criminal trial. Инспектор, уполномоченный вести это дело, принял решение приостановить разбирательство до принятия решения уголовным судом.
Council members applauded the early October decision taken by the North Atlantic Treaty Organization to carry out the expansion. Члены Совета высоко оценили принятое в начале октября Организацией Североатлантического договора решение осуществить такое расширение.
The border decision was subsequently embraced by both sides and is currently being implemented in close cooperation with the United Nations. Решение о границе было впоследствии принято обеими сторонами, и в настоящее время оно осуществляется в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций.
They reaffirmed their decision taken on 29 September 2002 at Accra, concerning their preference for a peaceful settlement of the crisis. Они подтвердили принятое ими 29 сентября 2002 года в Аккре решение, в котором они выступили за мирное урегулирование кризиса.
The Trial Chamber upheld the Registrar's decision and, on 16 July 2003, certified the matter for interlocutory appeal. Судебная камера поддержала решение Секретаря и 16 июля 2003 года удостоверила, что оно может стать предметом промежуточной апелляции.
The Trial Chamber's decision was handed down on 31 October 2002. Решение Судебной камеры было вынесено 31 октября 2002 года.
The accused filed a notice of appeal from this decision pursuant to rule 108. Обвиняемый представил уведомление об апелляции на это решение согласно правилу 108.
We hope that that decision will influence the attitude of other States still abstaining from acceding to this fundamental document. Надеемся, что это решение повлияет и на позицию других стран, все еще остающихся вне обязательств данного краеугольного документа.
We consider that decision to be a step towards the establishment of a world free from weapons of mass destruction. Мы считаем это решение еще одним шагом вперед к миру, свободному от оружия массового уничтожения.
Ukraine welcomes the historic decision by the Republic of Cuba to become a Party to the NPT. Украина приветствует историческое решение Республики Куба стать участником ДНЯО.
The decision of your forum to accept Kazakhstan as a full member of the Conference on Disarmament is clear evidence of this contribution. Четким подтверждением такого вклада служит решение вашего форума о приеме Казахстана в полноправные члены Конференции по разоружению.
It also welcomed the decision of the United States Government to lift the ceiling on its peacekeeping contribution. Она также приветствует решение правительства Соединенных Штатов поднять верхний предел своего взноса на миротворческую деятельность.
Another noteworthy initiative in Europe is Iceland's recent decision in 2000 to establish the Vatnajokull National Park. Другой заслуживающей внимания инициативой в Европе является недавнее решение Исландии о создании в 2000 году Ватнайёкудльского национального парка.
The Administration therefore agreed with the Advisory Committee that proceeding with the scope options was the right decision for the long term. Поэтому Администрация согласна с Консультативным комитетом в том, что в долгосрочной перспективе решение в пользу дополнительных расширенных вариантов представляется правильным.
It is submitted that, therefore, the decision of the court is final. Поэтому считается, что решение суда является окончательным.
4.2 The State party first of all considered the decision by the Swiss Appeal Commission on Asylum Matters. 4.2 Прежде всего государство-участник рассмотрело решение швейцарской Апелляционной комиссии по делам беженцев.
On the basis of that examination a decision will be made on general speed limits. По итогам этого изучения будет принято решение в отношении общих ограничений скорости.
General debate (decision 56/468 of 1 May 2002). Общие прения (решение 56/468 от 1 мая 2002 года).
Coming to learn German in Berlin is the best decision you can make. Изучать немецкий в Берлине - это очень правильное решение.
A choice of a partner is carefully considered and weighed decision. Выбор партнера - тщательно обдуманное и взвешенное решение.
A son sits down to the table and announces his new decision. Сын садится за стол и объявляет свое новое решение.
Consequently, the decision was made to construct a large stadium with all the necessary sporting facilities. В результате было принято решение о сооружении здесь большого стадиона со всей необходимой спортивной инфраструктурой.
A final decision fully to open up ODS to the public would further ensure this. Окончательное решение по вопросу обеспечения доступа общественности к СОД будет дополнительно содействовать этому.
The decision is being written on the back side of application or intercession. Принятое решение записывается на обратной стороне заявления (ходатайства).