Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
The decision had involved an innovative and successful joint facilitation approach. Решение предусматривало использование инновационного и эффективного совместного подхода к оказанию содействия.
The author considers this decision to be incompatible with the Convention. По мнению автора, такое решение противоречит Конвенции.
On an unspecified date, Mr. M. A. appealed against that decision. В неустановленную дату г-н М.А. обжаловал это решение.
On an unspecified date, the said decision of the municipality of Naestved was quashed. В неуказанную дату решение муниципалитета было отменено.
In arriving at the decision to exempt live-in domestic workers, the Government had considered views of stakeholders and all relevant circumstances. Принимая решение об исключении домашних работников, проживающих у своих работодателей, правительство изучило мнения заинтересованных сторон и все обстоятельства, относящиеся к делу.
The decision on admission to the assistance system is made by the director of the reception centre. Решение о включении в систему оказания помощи принимает директор приемного центра.
The decision may be challenged by appealing to a higher executive and administrative body in accordance with the established legal procedure. Решение может быть обжаловано в вышестоящий исполнительный и распорядительный орган в порядке, установленном действующим законодательством.
The competent authority reviewing the decision of expulsion should ideally be a court. В идеальном случае компетентным органом, пересматривающим решение о высылке, должен быть суд.
Among the outcomes was the decision to collaborate with the University of Oxford on a global migrants' rights index. Одним из ее результатов явилось решение о сотрудничестве с Оксфордским университетом по вопросу о глобальном индексе прав мигрантов.
On 11 September 2009, the Samarkand Regional Appeal Court left the decision of the trial court unchanged. Самаркандский областной апелляционный суд 11 сентября 2009 года оставил в силе решение суда первой инстанции.
The Committee will take the final decision on which expert it wishes to consult. Комитет принимает окончательное решение о том, с каким из экспертов он желает проконсультироваться.
The Committee welcomes the decision by the Government which clarifies the criteria for admission to care institutions. Комитет приветствует решение правительства, которое уточняются критерии допуска приема в специализированные учреждения.
If the decision differs from the views of the child, the reason for that should be clearly stated. Если решение идет вразрез со взглядами ребенка, следует четко изложить, чем это обусловлено.
The decision to provide State support in the form of national budget allocations is taken by the Central Commission. Решение об оказании государственной поддержки в виде денежных выплат из средств Централизованного бюджета Туркменистана принимается Центральной комиссией.
However, a decision must be made on exclusion from suffrage in respect of every person under guardianship. Однако по каждому переданному под опеку лицу должно приниматься решение о лишении избирательного права.
The Committee registered the first submission for an inquiry under its Optional Protocol, and instructed the Secretariat to implement this decision. Комитет зарегистрировал первое представление с просьбой о проведении расследования в соответствии с Факультативным протоколом и поручил секретариату исполнить это решение.
2.15 OTP requested the Supreme Court to uphold the decision of the Metropolitan Court of Appeal and reiterated its arguments concerning the freedom of contract. 2.15 ОТП просил Верховный суд поддержать решение Столичного апелляционного суда и вновь изложил свои доводы относительно свободы договора.
This decision, however, was appealed by OTP. Это решение было обжаловано банком ОТП.
They agree that the State party cannot reassess the final decision made by an independent judicial body nor the reasoning thereof. Они согласны с тем, что государство не может пересмотреть окончательное решение, вынесенное независимым судебным органом, или основания, лежащие в его основе.
The Protection Authority shall process the request and reach a decision without undue delay. З) Орган по защите рассматривает запрос и без необоснованной задержки выносит решение.
Draft strategic plan, 2014-2017 (decision 2012/9) Проект стратегического плана на 2014 - 2017 годы (решение 2012/9)
The expenditure for 2012 is presented in line with cost classification, as requested in decision 2010/32. Расходы за 2012 год представлены в соответствии с классификацией расходов, как того требует решение 2010/32.
UNDP is implementing the Executive Board decision to harmonize cost classifications and implement new cost recovery rates. ПРООН осуществляет решение Исполнительного совета о согласовании классификации расходов и реализации новых ставок возмещения расходов.
Similarly, an appeal from the decision of an election tribunal or court must be determined within 60 days of the date of judgement. Аналогичным образом, апелляция на решение избирательного трибунала или суда должна быть рассмотрена в течение 60 дней с даты вынесения решения.
The decision to intervene is at the discretion of the Working Group. Решение о принятии сообщения к рассмотрению оставляется на усмотрение Рабочей группы.