Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
However, support measures for this laudable decision remain insufficient. Вместе с тем это похвальное решение не обеспечено достаточными мерами, позволяющими претворить его в жизнь.
The Committee should therefore take a decision to that effect. В связи с этим он предлагает Комитету принять решение в этом смысле.
That decision could also be appealed. В этом случае также решение может быть обжаловано.
I take that is our decision. Как я полагаю, именно в этом и состоит наше решение.
I can find no constitutional ground for attacking that policy decision. Я не усматриваю никаких конституционных оснований для того, чтобы опровергнуть это политическое решение.
My decision was based purely on music. Мое решение было основано, исключительно, на музыке.
Respondent will rise for my decision. Ответчицу прошу встать, чтобы услышать моё решение.
After all, every decision has consequences. В конце концов, каждое решение имеет свои последствия.
The Government expects the decision soon. Правительство ожидает, что это решение будет скоро принято.
In their view, the decision was politically motivated. По их мнению, это решение было принято на основе политических соображений.
In this situation stalling and not making a decision... В такой ситуации промедление с принятием решения - это тоже решение.
Before he makes another bad decision. Прежде, чем он примет еще одно плохое решение.
It was your decision to make. Это было твое решение, а не моё.
Yet ultimately, it was your decision, DI Morton. Но в конечном итоге, это было ваше решение, инспектор Морган.
Please use your time with us here to make a wise decision. Пожалуйста, используйте то время, что вы проведёте с нами, на то, чтобы принять разумное решение.
Remind the public it wasn't our decision. Нам нужен кто-то, напомнить общественности, что это было не наше решение.
This is the president's defining decision. Это же то единственное, самое значимое решение, что принимает президент.
The decision confirmed in part a September 2011 decision of the Pre-Trial Judge which ordered that the documents be disclosed. Это решение частично подтвердило решение судьи предварительного производства от сентября 2011 года, в котором содержалось распоряжение об опубликовании документов.
Yes, I made a decision. Нет, они готовы пойти на риск. Да, я приняла решение.
You have a month to appeal this decision. У вас есть месяц, чтобы обжаловать данное решение суда.
The Tribunal reversed the decision of the Standing Committee, which had upheld the decision of the Secretary/CEO of the Fund to stop payment of the benefit. Трибунал отменил постановление Постоянного комитета, который подтвердил решение Секретаря/ГАС Фонда о прекращении выплаты пособия.
The Board noted that the withheld funds relating to 14 of the 26 projects under decision 258 are not explicitly covered by decision 269. Комиссия отметила, что по 14 из 26 проектов, подпадающих под решение 258, удерживаемые средства не охватываются напрямую решением 269.
The Ombudsman then issued a decision on the matter, a public text which included the grounds for the decision. Затем омбудсмен принимает решение по этому вопросу, которое излагается в открытом документе, разъясняющем причины его принятия.
The PRRA decision was based on the same grounds as the decision on the H&C application. Решение об оценке рисков до высылки строилось на тех же основаниях, что и решение по ходатайству, касающемуся процедуры ГС.
While that practice might well have been based on a decision taken by the minorities themselves, the decision should be reviewed as it could be discriminatory. Хотя подобная практика, возможно, основывается на решении, принятом самими меньшинствами, это решение следует пересмотреть, поскольку оно может оказаться дискриминационным.