Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
I've made my decision, marc. Я приняла свое решение, Марк.
If this is the respect you show your partners, I wonder if I made the right decision. Если ты выражаешь такое уважение партнерам по бизнесу, то я уже начинаю сомневаться принял ли я правильное решение.
I know a couple of members I can convince, and I don't need a unanimous decision. Я знаю нескольких членов совета, которых смогу убедить и мне не понадобится единогласное решение.
We're saying our client made a decision based on the sexism of an outside business partner. Мы говорим, что наш клиент принял решение, основанное на сексизме бизнес партнера.
I have been, but I've made a decision. Я была, но я приняла решение.
Anyway... It's Toby and Lily's decision. В любом случае, это решение Тоби и Лили.
This will define your entire life right now, this decision. Это определит всю твою жизнь, одно это решение.
I hope that she makes a different decision. Я надеюсь, что она примет другое решение.
And that is a decision that only a woman can make. И это решение, которое может принять только женщина.
And thank you, Zoe, for making a difficult decision a lot easier. И спасибо тебе, Зоуи, что помогла сделать трудное решение более легким.
But it is still your mother's decision. Но тем не менее, решение будет принимать твоя мама.
Well, it might force David into a decision. Хорошо, это может заставить Дэвида принять решение.
That is a decision only the prince can make. Такое решение может принять только сам принц.
Your highness, this is not a wise decision. Ваше высочество, это необдуманное решение.
Ms. Schnur, it's time to announce your decision. Миссис Шнур, время объявить ваше решение.
That is an unfortunate political decision, reflecting' these times. Это неудачное политическое решение, прекрасно отражающее нынешние времена.
He said that it's your decision. Он сказал, что решение за вами.
That's Jack's decision, not yours. Решение принимать Джеку, не вам.
This decision does not resolve all of us... Это решение дано принять не всем из нас...
For the first time in my life it's my decision. Впервые в жизни я сама приняла решение.
Well, we've made a decision as a family, Brian. Ну, мы всей семьей приняли решение, Брайан.
The decision should and will be theirs. Решение должно быть и будет их.
It's a bad decision to fire this teacher, Your Honor. Плохое решение, Ваша Честь, увольнять этого учителя.
I have to defend every decision made in my O.R. at the boards. Мне приходится отстаивать каждое решение, принятое в операционной.
It was the stupidest decision in history. Это было самое идиотское решение в истории.