| It's decision time for Coach Taylor and these Panthers. | Это - время для того, чтобы тренер Тейлор и его Пантеры приняли решение. |
| So think hard before making a decision. | Так что подумай хорошенько, прежде чем принять решение. |
| Every decision you make creates another alternative. | Каждое решение, которое ты принимаешь, создает другую альтернативу. |
| This decision was not a simple matter. | Должен сказать, что это решение принималось в непростой ситуации. |
| A decision could be taken after the Beijing Conference. | Она считает, в частности, что такое решение могло бы быть принято после Конференции в Пекине. |
| I know is the wrong decision. | И я думаю... я знаю... это неправильное решение. |
| An appropriate decision shall be taken to conduct every peace-keeping operation. | З. На проведение каждой операции по поддержанию мира (далее - ОПМ) принимается соответствующее решение. |
| We view this as a significant decision. | Мы считаем, что это решение имеет важное значение. |
| This resolution represents a hard-won decision achieved only after many months of arduous toil. | Данная резолюция представляет собой с большим трудом завоеванное решение, достигнутое лишь после многих месяцев напряженного и утомительного труда. |
| A decision is expected in mid-1999. | Ожидается, что решение будет вынесено в середине 1999 года. |
| France's energy policy includes the decision to develop electrical capacity using nuclear energy. | Энергетическая политика Франции включает, среди прочего, решение о развитии потенциала по производству электроэнергии на основе ядерных технологий. |
| The Judge's decision is now awaited. | В настоящее время решение по этому делу судьей еще не принято. |
| Subsequently, the Council adopted decision 1994/223 endorsing that resolution. | Впоследствии Совет принял решение 1994/223, в котором эта резолюция была одобрена. |
| Indeed, the decision was far from voluntary. | Действительно, это решение было принято далеко не по собственной воле. |
| Because I think this decision has not been thoroughly prepared. | Потому, что это решение, как я считаю, не было тщательно подготовлено. |
| Financial reasons should not be invoked to invalidate a political decision taken by Governments. | В связи с этим следует иметь в виду, что недопустимо ссылаться на финансовые соображения для того, чтобы отменить политическое решение, принятое правительствами. |
| His delegation fully supported that decision. | Делегация Бразилии целиком и полностью поддерживает это решение. |
| This decision would affect the Overseas Territories, including Anguilla. | Это решение имело бы отрицательные последствия для заморских территорий, включая Ангилью. |
| Every decision I made killed her. | Каждое решение, которое я принял, убило ее. |
| I only make video and suggest good decision for family. | Я просто снял видео и предложил хорошее решение этого вопроса ради семьи. |
| A decision on funding is awaited. | В настоящее время ожидается решение вопроса о финансировании. |
| The Joint Meeting should make the decision. | Совместному совещанию необходимо будет принять решение по данному вопросу. |
| The decision would probably be difficult in a few cases. | По всей вероятности, в небольшом числе случаев найти правильное решение будет сложно. |
| A decision on follow-up is pending. | Соответствующее решение в отношении последующих мероприятий пока не принято. |
| No additional chemicals currently required a decision. | В настоящее время принимать решение по каким-либо дополнительным химическим веществам не требуется. |