It's decision time for Coach Taylor and these Panthers. |
Это - время для того, чтобы тренер Тейлор и его Пантеры приняли решение. |
So think hard before making a decision. |
Так что подумай хорошенько, прежде чем принять решение. |
Every decision you make creates another alternative. |
Каждое решение, которое ты принимаешь, создает другую альтернативу. |
This decision was not a simple matter. |
Должен сказать, что это решение принималось в непростой ситуации. |
A decision could be taken after the Beijing Conference. |
Она считает, в частности, что такое решение могло бы быть принято после Конференции в Пекине. |
I know is the wrong decision. |
И я думаю... я знаю... это неправильное решение. |
An appropriate decision shall be taken to conduct every peace-keeping operation. |
З. На проведение каждой операции по поддержанию мира (далее - ОПМ) принимается соответствующее решение. |
We view this as a significant decision. |
Мы считаем, что это решение имеет важное значение. |
This resolution represents a hard-won decision achieved only after many months of arduous toil. |
Данная резолюция представляет собой с большим трудом завоеванное решение, достигнутое лишь после многих месяцев напряженного и утомительного труда. |
A decision is expected in mid-1999. |
Ожидается, что решение будет вынесено в середине 1999 года. |
France's energy policy includes the decision to develop electrical capacity using nuclear energy. |
Энергетическая политика Франции включает, среди прочего, решение о развитии потенциала по производству электроэнергии на основе ядерных технологий. |
The Judge's decision is now awaited. |
В настоящее время решение по этому делу судьей еще не принято. |
Subsequently, the Council adopted decision 1994/223 endorsing that resolution. |
Впоследствии Совет принял решение 1994/223, в котором эта резолюция была одобрена. |
Indeed, the decision was far from voluntary. |
Действительно, это решение было принято далеко не по собственной воле. |
Because I think this decision has not been thoroughly prepared. |
Потому, что это решение, как я считаю, не было тщательно подготовлено. |
Financial reasons should not be invoked to invalidate a political decision taken by Governments. |
В связи с этим следует иметь в виду, что недопустимо ссылаться на финансовые соображения для того, чтобы отменить политическое решение, принятое правительствами. |
His delegation fully supported that decision. |
Делегация Бразилии целиком и полностью поддерживает это решение. |
This decision would affect the Overseas Territories, including Anguilla. |
Это решение имело бы отрицательные последствия для заморских территорий, включая Ангилью. |
Every decision I made killed her. |
Каждое решение, которое я принял, убило ее. |
I only make video and suggest good decision for family. |
Я просто снял видео и предложил хорошее решение этого вопроса ради семьи. |
A decision on funding is awaited. |
В настоящее время ожидается решение вопроса о финансировании. |
The Joint Meeting should make the decision. |
Совместному совещанию необходимо будет принять решение по данному вопросу. |
The decision would probably be difficult in a few cases. |
По всей вероятности, в небольшом числе случаев найти правильное решение будет сложно. |
A decision on follow-up is pending. |
Соответствующее решение в отношении последующих мероприятий пока не принято. |
No additional chemicals currently required a decision. |
В настоящее время принимать решение по каким-либо дополнительным химическим веществам не требуется. |