Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
It's decision time for Coach Taylor and these Panthers. Это - время для того, чтобы тренер Тейлор и его Пантеры приняли решение.
So think hard before making a decision. Так что подумай хорошенько, прежде чем принять решение.
Every decision you make creates another alternative. Каждое решение, которое ты принимаешь, создает другую альтернативу.
This decision was not a simple matter. Должен сказать, что это решение принималось в непростой ситуации.
A decision could be taken after the Beijing Conference. Она считает, в частности, что такое решение могло бы быть принято после Конференции в Пекине.
I know is the wrong decision. И я думаю... я знаю... это неправильное решение.
An appropriate decision shall be taken to conduct every peace-keeping operation. З. На проведение каждой операции по поддержанию мира (далее - ОПМ) принимается соответствующее решение.
We view this as a significant decision. Мы считаем, что это решение имеет важное значение.
This resolution represents a hard-won decision achieved only after many months of arduous toil. Данная резолюция представляет собой с большим трудом завоеванное решение, достигнутое лишь после многих месяцев напряженного и утомительного труда.
A decision is expected in mid-1999. Ожидается, что решение будет вынесено в середине 1999 года.
France's energy policy includes the decision to develop electrical capacity using nuclear energy. Энергетическая политика Франции включает, среди прочего, решение о развитии потенциала по производству электроэнергии на основе ядерных технологий.
The Judge's decision is now awaited. В настоящее время решение по этому делу судьей еще не принято.
Subsequently, the Council adopted decision 1994/223 endorsing that resolution. Впоследствии Совет принял решение 1994/223, в котором эта резолюция была одобрена.
Indeed, the decision was far from voluntary. Действительно, это решение было принято далеко не по собственной воле.
Because I think this decision has not been thoroughly prepared. Потому, что это решение, как я считаю, не было тщательно подготовлено.
Financial reasons should not be invoked to invalidate a political decision taken by Governments. В связи с этим следует иметь в виду, что недопустимо ссылаться на финансовые соображения для того, чтобы отменить политическое решение, принятое правительствами.
His delegation fully supported that decision. Делегация Бразилии целиком и полностью поддерживает это решение.
This decision would affect the Overseas Territories, including Anguilla. Это решение имело бы отрицательные последствия для заморских территорий, включая Ангилью.
Every decision I made killed her. Каждое решение, которое я принял, убило ее.
I only make video and suggest good decision for family. Я просто снял видео и предложил хорошее решение этого вопроса ради семьи.
A decision on funding is awaited. В настоящее время ожидается решение вопроса о финансировании.
The Joint Meeting should make the decision. Совместному совещанию необходимо будет принять решение по данному вопросу.
The decision would probably be difficult in a few cases. По всей вероятности, в небольшом числе случаев найти правильное решение будет сложно.
A decision on follow-up is pending. Соответствующее решение в отношении последующих мероприятий пока не принято.
No additional chemicals currently required a decision. В настоящее время принимать решение по каким-либо дополнительным химическим веществам не требуется.