Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
So you're happy you made this decision? Значит, вы рады, что приняли это решение?
I take it by your silence that you've made the wrong decision. По вашему молчанию я понимаю, что вы приняли неверное решение.
During this experience, there was a decision to go on living. Я хочу сказать, что во время этого вашего опыта было принято решение продолжить жить.
You can write your statement and then make your decision. Вы можете записать ваши показания, а потом принять решение.
Happily... that's not our decision to make. К счастью... не нам принимать решение.
This decision is the result of my conviction that... Это решение основано на моей убежденности в том, что я...
That was not my decision, and I told you... Это было не мое решение и я тебе говорила.
Mrs Ishii, this decision applies to you, too. Госпожа Ишии, наше решение вас тоже касается.
Well, Mr. President, this is proof why you made the right decision never to have children. Ну, Г-Н Президент, это доказательство того, почему вы сделали правильное решение никогда не иметь детей.
It was her choice, her decision. Это был ее выбор, ее решение.
I realize we shall have to consider this very seriously and it will be bound to affect our final decision. Я понимаю, что мы непременно обсудим это очень серьёзно... и это неизбежно повлияет на наше окончательное решение.
He made a conscious decision to leave his friends, his family and the girl he claimed to love. Он принял сознательное решение покинуть семью, друзей и девушку, которую говорил, что любит.
A decision I've regretted ever since. Решение, о котором я всегда жалел.
The new lord will have the final decision once he's appointed. Новый преемник даст окончательное решение, как только он будет назначен.
If you'd like to appeal the decision, you can always come down and appear before the city forestry board. Если вы хотите обжаловать решение, вы всегда можете прийти и выступить перед городским советом по лесничеству.
We've to take our own decision. Мы должны принять наше собственное решение.
To give you time to make some end-of-life decision. Чтобы дать вам время принять решение об отмене жизнеобеспечения.
Of course, Special Agent Gibbs will make the final decision. Разумеется конечное решение за агентом Гиббсом.
A majority decision has been made by myself and the partners. Большинством, мной и моими партнёрами, было принято решение, при всем к тебе уважении, Чак.
I appreciate how you feel, but the decision stands. Я понимаю, что вы чувствуете, но решение принято.
And yes, they made the decision to leave the orphans behind. И это политики приняли решение оставить детей.
You know how he gets once he's made a decision. Ты же знаешь как он может достать, после того как примет решение.
She deteriorated, and Howard couldn't make a decision, so I had to intubate her. Ее состояние ухудшилось, и Говард не смог принять решение, так что пришлось ее интубировать.
Legally, the decision is his. По закону, решение принимать ему.
Robin put this on my plate, and so I'll make the decision. Робин обратилась ко мне, поэтому я вынесу решение.