The Court upheld its original and unanimous decision that the ban was illegal and discriminatory. |
Суд оставил в силе исходное единогласное решение, согласно которому запрет признан незаконным и дискриминирующим. |
In May 1945, a decision was made to have a new wave of deportations from every county. |
В мае 1945 г. было принято решение организовать новые депортации из каждого округа. |
The decision sparked great outrage from educationists, writers and students. |
Решение вызвало сильное возмущение со стороны педагогов, писателей и студентов. |
Complicating matters, the appeals process ultimately put the responsibility for making the final decision in the hands of the studios themselves. |
Осложняло задачу то, что апелляционный процесс, в конечном счёте отдавал ответственность за принятие окончательного решение в руки самих студий. |
A further design issue is additionally a decision between holistic and atomistic, or (more concrete) modular structure. |
Еще один вопрос - решение между целостным и атомистическим дизайном, или (более конкретно) модульной структурой. |
The decision was taken to appoint him counselor of the nunciature in Belgium in 1981 where he served until 1985. |
Было принято решение назначить его советником нунциатуры в Бельгии в 1981 году, где он служил до 1985 года. |
A decision was also made to hold early parliamentary elections in early 2013, which was later held in 2014. |
Также было принято решение о проведении досрочных парламентских выборов в начале 2013 года, которые были проведены лишь в 2014 году. |
The decision to provide the new Italian Republic with an emblem was taken by the government of Alcide De Gasperi in October 1946. |
Решение о введении нового символа Итальянской республики было принято правительством Альчиде де Гаспери в октябре 1946 года. |
It's our blog and so we made an editorial decision, like we do every single day . |
Это наш блог, и поэтому мы приняли редакционное решение, как мы делаем каждый день». |
This decision shall be sent by registered mail to his address. |
Это решение должно быть направлено заказным письмом по его адресу. |
The OSCE Ministerial Council is expected to make a decision on the matter in December. |
Совет Министров ОБСЕ, как ожидается, примет решение по этому вопросу в декабре. |
Despite their decision the team had almost no experience with UDK. |
Несмотря на их решение, команда почти не имела опыта работы с UDK. |
The decision was taken in Parliament, behind closed doors, in a meeting that lasted more than eight hours. |
Решение было принято в парламенте, на заседании за закрытыми дверями, на встрече, которая длилась более восьми часов. |
By restricting the tools by which schools can address school segregation, many fear that the PICS decision will continue to accelerate this trend. |
Ограничивая инструменты, с помощью которых школы могут заниматься сегрегацией школ, многие опасаются, что решение PICS продолжит ускорять эту тенденцию. |
This decision was applauded by citizens and NGOs as one of the best decisions necessary for the protection of environment. |
Это решение было встречено гражданами и общественными организациями как одно из лучших решений, необходимых для защиты окружающей среды. |
In 1967, both designers reversed their decision and joined the traditional schedule. |
В 1967 году оба дизайнера отменили свое решение и вернулись к традиционному графику. |
The final decision on a project is taken by the AB, on the principle of consensus. |
Окончательное решение по проекту выносится на основе консенсуса СПР. |
Nevertheless, von Spee made the decision to attack the Falklands on the morning of 8 December. |
Тем не менее, фон Шпее принял решение атаковать Фолкленды утром 8 декабря. |
On 31 December, the Emperor formally endorsed the decision. |
31 декабря Император формально утвердил это решение. |
The rehabilitation decision was made by the authorities, without any effort of the former prisoner. |
Решение о реабилитации было принято по инициативе властей, без каких-либо усилий со стороны бывшего заключённого. |
Sebelius's decision marked the first time the corporation had been rebuffed in its acquisition attempts. |
Решение Сибелиус ознаменовало, что первый раз корпорация отказала в попытках приобретения. |
In 2010 the decision to merge the companies helped Hobby World to take a significant board games market share. |
В 2010 году решение руководства объединить компании помогло Hobby World занять значительную долю российского рынка настольных игр. |
This decision provoked protests and complaints in a multi-confessional environment of the community of Sambir. |
Это решение вызвало протесты и жалобы в мультиконфессиональной среде общины Самбора. |
The decision to include the song in the album came after Orzabal played two chords on his acoustic guitar for Hughes. |
Решение включить песню в альбом было принято после того, как Орзабал сыграл два аккорда на своей акустической гитаре для Хьюза. |
The decision to preserve a member of the class was made in November 1960. |
Решение сохранить для истории представителя типа было принято в ноябре 1960 года. |