To cheer myself up, I made what I think is a great decision. |
Чтобы подбодрить себя, я сделала это Я думаю это правильное решение. |
I'm concerned that you're making an impulsive decision. |
Я думаю вы делаете импульсивное решение. |
Because of the high value of the target, any decision to take action will be verified by us through the signal. |
Из-за высокой важности цели, любое решение принятия действий будет подтверждено нами через сигнал. |
As if it was my decision. |
Как будто это было мое решение. |
You made the decision to leave her in Tel Aviv. |
Ты принял решение оставить ее в Тель-Авиве. |
I came to help you ask yourself real questions, to influence your decision. |
Я пришёл помочь тебе ответить на реальные вопросы, повлиять на твоё решение. |
Julia... your decision to placate this unstable man and endanger the children is, quite frankly, baffling. |
Джулия, твое решение успокоить этого неуравновешенного человека и подвергнуть опасности детей, честно говоря, уму непостижимо. |
Your father and I have made a decision. |
Мы с твоим отцом приняли решение. |
Mr Mottershead would like to appeal the council's decision. |
Мистер Моттерсхед хотел бы обжаловать решение Совета. |
I know it was a difficult decision. |
Я знаю, это было трудное решение. |
I might have made the same decision. |
Я бы приняла то же решение. |
I hope you all will keep that in mind today as you make your decision. |
Я надеюсь, вы учтете это сегодня, когда будете принимать ваше решение. |
We must not let her believe that we've made a decision yet. |
Мы не должны позволить ей думать, что мы уже приняли решение. |
You seem to have taken my decision rather personally. |
Кажется, ты принял мое решение чересчур на свой счет. |
Well, you don't have to make a decision now, but at least talk to Peter. |
Ну, вам не нужно принимать решение немедленно, но хотя бы поговорите с Питером. |
100 meters out, I had a decision to make. |
Расстояние - 100 метров, мне предстояло решение. |
Yet, as my friend, you know that would be a rash decision. |
Да, как мой друг, ты знаешь, это было бы необдуманное решение. |
Jack Marshall made his own decision, took his own life. |
Джек Маршалл сам принял решение лишить себя жизни. |
You, and you alone, have the decision. |
Вы и только вы можете принять решение. |
I think that every decision we make is guided, no, determined by passion. |
Я думаю, каждое решение, которые мы принимаем, направляется, нет, определяется страстью. |
This decision should strike fear into the hearts of the American public and anyone else who believes in our constitution. |
Это решение должно внушить страх американскому обществу, и любому, кто верит в конституцию. |
His decision to keep late hours has, thus far, prevented my inspection of his workplace. |
Его решение задержаться допоздна до сих пор мешало мне осмотреть его рабочее место. |
Your decision to find new lodgings necessitates the adaptation of my methods. |
Твое решение найти новое жилье требует пересмотра моих методов. |
"D" for decision, I guess. |
"Р" - значит решение, полагаю. |
Exactly, if our decision was right. |
Точно, если наше решение было правильным. |