Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
I was not consulted on her decision to venture out unchaperoned. Я не был посвящен в ее решение уйти без сопровождающих.
We will have to consider this matter carefully before a final decision is reached. Прежде, чем вынести решение, мы внимательно рассмотрим это дело.
That's, you know - That's a big decision. Не знаю, это серьёзное решение.
I made a decision when it comes to Emma. Я принял решение, касательно Эммы.
I just think you should let Violet make her own decision. Я думаю, что тебе следует позволить Вайолет принять собственное решение.
The decision to turn the cure into a weapon was made without me. Решение превратить лекарство в оружие было принято без меня.
Mary, I have already made my decision. Мария, я уже принял решение.
And now you want to put that decision on a group of very frightened people who might not have the whole story. А сейчас ты хочешь переложить это решение на толпу перепуганных людей, которые не могут знать всей истории.
Then you have a big decision to make. Тогда вам нужно принять серьезное решение.
I hope that tonight you make the decision to be part of that. Надеюсь, что сегодня вы примете решение стать частью этого.
Why don't you let us talk about it for a little while, it's a big decision. Почему бы тебе не дать нам немного времени обсудить, это важное решение.
Somewhere along the line, a person makes a really bad decision. Где-то в цепочке, всегда есть человек, принявший неверное решение.
He already made the hard decision for us. Он уже принял сложное решение за нас.
Griffin assumes that I've made my decision. Гриффин предполагает, что я приняла решение.
We simply made the decision that we were going to continue our testing with her. Мы приняли решение продолжать проводить над ней тесты.
And rather than continually try to explain it, the decision was made to attempt to harness it. И вместо того, чтобы продолжать попытки объяснить ее, было принято решение попытаться ее использовать.
Today's decision will either launch his political career... Сегодняшнее решение либо даст старт его политической карьере...
Every decision this family has made has been based on your coaching career. Каждое решение, которое наша семья принимала, было основано на твоей тренерской карьере.
It's a major life decision. Это важное решение для вашей жизни.
So to save you strain, I have made my own decision. Поэтому, чтобы сэкономить вам время, я приняла решение сама.
There's no such thing as a mutual decision until after you're married. Нет такого понятия, как общее решение до вашей свадьбы.
At the end of the previous quarter, the board considered, but did not make a decision regarding, using cash... В конце предыдущего квартала, совет рассмотрел, но не принял решение относительно, использования наличных денег...
The decision to stay over was spur of the moment. Решение остаться на ночь было таким спонтанным.
Whoever's left in the end will make that decision. Тот, кто останется в конце примет решение.
You'd be surprised how one decision ripples into another. Ты удивишься, как одно решение влияет на другое.