Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Постановление

Примеры в контексте "Decision - Постановление"

Примеры: Decision - Постановление
The decision is expected to enter into force in 2012. Ожидается, что в 2012 г. данное Постановление вступит в силу.
The 1993 decision authorizing exemption from swimming classes was revised in 2008. Постановление 1993, разрешающее освобождать от занятий по плаванию, было пересмотрено в 2008 году.
The decision facilitated arrangements for young Turkmens studying abroad. Постановление создало благоприятные условия для юношей и девушек, обучающихся за рубежом.
The Court of Criminal Appeal for the Third Circuit upheld this decision on 20 July 2009. Апелляционный суд по уголовным делам третьего округа подтвердил это постановление 20 июля 2009 года.
Nevertheless, once the decision of 27 January 2007 became final the author was found and arrested. Тем не менее, как только постановление от 27 января 2007 года приобрело окончательный характер, автор был разыскан и арестован.
The author further appealed the court decision to the Kostanay Regional Court, which rejected his appeal on 6 October 2011. Далее автор обжаловал постановление суда в Костанайском областном суде, который 6 октября 2011 года отклонил его жалобу.
The petitioner had 10 days to appeal this decision, and did so. Автор имел право обжаловать это постановление в течение 10 дней, что он и сделал.
The decision referred to in paragraph 3 above shall be communicated to the Assembly, which shall monitor its implementation. Постановление, упоминаемое в пункте 3 выше, сообщается Ассамблее, которая следит за его выполнением.
In 2008, a regulatory decision on the application of the provisions of international treaties was adopted. В частности, в 2008 год принято нормативное постановление "О применении норм международных договоров Республики Казахстан".
An appeal against an arbitral award containing a decision on the question of jurisdiction could be lodged under the Act. Обжалование арбитражного решения, содержащего постановление по вопросу о компетенции, осуществляется в соответствии с этим законом.
A detained person may appeal this decision and the court must decide on this appeal within 48 hours. Задержанное лицо вправе обжаловать такое постановление, и суд должен принять решение по жалобе в течение 48 часов.
On 15 May 2009, this decision was confirmed on appeal by the Gomel Regional Court. Постановлением Гомельского областного суда от 15 мая 2009 года это постановление было оставлено без изменения.
The Attorney General had decided not to pursue with the appeal against the above decision. Генеральный прокурор принял решение не обжаловать это постановление.
The judge's decision to approve the application serves as the basis for committing the person to the residential psychiatric treatment facility. Постановление судьи об удовлетворении заявления является основанием для госпитализации и дальнейшего содержания лица в психиатрическом стационаре.
The court renders the final decision on restitution, reparation or compensation or rejects the application. По итогам заслушивания судья выносит окончательное постановление о реституции, возмещении материального или морального вреда, компенсации ущерба либо отказывает в иске.
Failing this, the decision shall be deemed null and void. В противном случае постановление считается недействительным.
In 3 other cases, the decision to suspend proceedings had been set aside or overruled and pre-trial investigations had begun. В трех других случаях постановление о приостановлении разбирательства было отменено или аннулировано и было начато предварительное судебное расследование.
Pursuant to the recommendations of the conference, the President adopted a decision on the free distribution of iodized salt to the population. В соответствии с рекомендациями конференции, Президент Туркменистана принял постановление о бесплатном снабжении населения страны йодированной солью.
The Supreme Court decision ruling a law unconstitutional shall be published in the Official Gazette as a matter of urgency. Постановление Верховного суда по поводу неконституционности такого решения незамедлительно публикуется в «Официальных ведомостях».
Likewise, the Appeals Court Prosecutor should have filed an appeal against the decision, rather than concluding not to. Кроме того, обвинитель апелляционного суда должен был обжаловать это постановление, а не соглашаться с ним.
The court of first instance did not concur with this opinion and issued a decision calling for the plaintiff's application to be granted. Суд первой инстанции с этим мнением не согласился и принял постановление об удовлетворении заявления истца.
Now we need a decision of the Cabinet of Ministers towards the financing of the project. Теперь нам нужно постановление Кабинета Министров на финансирование полосы.
This decision is related to the infringement of the exclusive right for the trade mark "PLATINUM". Данное постановление касается нарушения исключительного права на товарный знак "PLATINUM".
Judge Willis expects to issue a written decision by December 1st. Ожидается, что судья Уиллис издаст письменное постановление к 1 декабря.
The decision was ready and issued by the Supreme Court and was dressed in the garb of legitimacy. Это постановление было заготовлено заранее, принято Верховным судом и облечено в форму законности.