Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
I wake up every day thinking of every bad decision that I ever made because of you. Я просыпаюсь каждый день обдумывая каждую плохое решение что я когда-либо сделала для тебя.
This was my decision, Jim. Это было моё решение, Джим.
The decision to withdraw was endorsed by Emperor Hirohito on 31 December 1942. Решение об эвакуации было утверждено Императором Хирохито 31 декабря 1942 года.
Wait... it's not a decision you can make by yourself. Подожди... это не решение, которое ты можешь сделать самостоятельно.
It was a decision I made ahead of time. Это решение, которое я принял давно.
The mercenaries started to grumble, and Velizariy changed his decision... Наемники начали роптать, и Велизарий изменил решение...
Well, not a great decision by Edward. Что ж, не лучшее решение Эдварда.
Well, even though my time and expertise are extremely valuable, I accept your decision to test my abilities. Несмотря на крайнюю ценность моих исследований и времени, я принимаю твое решение проверить мои способности.
I think it's a very mature decision. Я думаю, это очень взрослое решение.
You made a truly difficult decision for Baekje. Вы приняли действительно трудное решение ради Пэкче.
That's a decision that that board of directors made at that point. Это решение, которое совет директоров принял на том этапе.
A vasectomy is a veryserious decision. Вазектомия - это очень серьезное решение.
I'm making a decision about Nancy and Avery today. Сегодня же я приму решение насчет Нэнси и Эйвери.
But it has to be his decision because power is all-important to him. Но это должно быть его решение потому что для него власть превыше всего.
Making a decision and fight for it is a man's duty. Защищать и принимать решение - это мужская обязанность, это нормально.
My papa made the dramatic decision to settle in Hillingdon. Мой папа принял впечатляющее решение поселиться в Хиллингдоне.
Yes, well, thankfully so, but the decision has already been made. Да, к счастью, это так, но решение уже было принято.
Now, we know this will only add to your worries... so the final decision rests with you. Итак, мы знаем, что это только добавит к твоим заботам... Так что окончательное решение остается за тобой.
I had to make a snap decision. Мне пришлось принимать быстрое решение, Дуайт.
I just want you to know I believe you made a very good decision today. Я считаю, что сегодня ты приняла очень правильное решение.
He has applied for a conditional release but no decision has been made yet. Он оставил запрос на досрочное освобождение, но решение пока не принято.
A word from your lips could see the decision undone. Твое слово может отменить его решение.
We got together the decision, and I was convinced. Мы вместе приняли это решение, и я была не против.
Now, it's your decision. Ну, это - твое решение.
You made one hasty decision without considering the repercussions. Ты принял одно поспешное решение, не задумываясь о его последствиях,