Английский - русский
Перевод слова Decision
Вариант перевода Решение

Примеры в контексте "Decision - Решение"

Примеры: Decision - Решение
The Board took note of the decision to suspend the application of the local currency track benefits in Kenya and Venezuela. Правление приняло к сведению решение о приостановлении применения механизма исчисления пособий в местных валютах в Кении и Венесуэле.
Any decision made by the Committee in that regard would be brought to the attention of the Bureau of the Council. Любое решение, принятое по этому вопросу Комитетом, должно доводиться до сведения Бюро Совета.
The review will most likely have budgetary implications and therefore a decision on budget implications is required. Такой анализ скорее всего будет сопряжен с последствиями для бюджета, в связи с чем потребуется решение о бюджетных последствиях.
This decision will result in the avoidance of early termination penalties. Это решение позволит избежать неустойки за досрочное расторжение договора.
The Special Committee, in its consideration of specific items, took into account the decision mentioned in paragraph 23 above. При рассмотрении конкретных пунктов Специальный комитет учитывал решение, указанное в пункте 23 выше.
Normally, compensation is awarded when the impugned administrative decision is set aside as unlawful. Как правило, компенсация присуждается в тех случаях, когда оспариваемое административное решение отменяется как неправомерное.
There are also cases where the Tribunal will award compensation even if the impugned decision is not set aside. Кроме того, в ряде случаев Трибунал присуждает компенсацию даже в том случае, когда оспариваемое решение не отменяется.
The legislature essentially takes the judiciary's decision as to the most appropriate sentence in all like cases. По всем аналогичным случаям законодательный орган по существу воспринимает решение судебного органа в качестве наиболее приемлемого наказания.
It is therefore important that the Ombudsperson know about the specific reasons behind a Committee decision. Поэтому важно, чтобы Омбудсмену были известны конкретные основания, с учетом которых Комитет принимает то или иное решение.
The results were positive and a decision was made to renew the programme. Поскольку результаты проверки были признаны удовлетворительными, было принято решение продлить осуществление упомянутой программы.
Ultimately, it was a GA decision. В конечном счете это решение было принято ГА.
The delegate recalled that that decision had to be approved by the General Assembly. Делегат напомнил, что это решение должно быть утверждено Генеральной Ассамблеей.
The institution may indicate details as to how it would make the decision on such a challenge in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules. Учреждение может изложить подробности относительно того, каким образом оно будет принимать решение по такому отводу в соответствии с Арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ.
The decision whether to initiate an investigation normally lies with the Head of Department or Office. Решение о проведении расследования, как правило, принимается главой департамента или управления.
He explained his decision to halt all UNSMIS mandated functions on 15 June. Он объяснил свое решение прекратить 15 июня выполнение всех предусмотренных мандатом МООННС функций.
Any decision on further action will be made immediately after the project has been completed. Любое решение в отношении последующих действий будет принято сразу же по завершении осуществления проекта.
Azerbaijan rejected that decision the same day, declaring it null and void. В тот же день Азербайджан отказался признать это решение, объявив его не имеющим юридической силы и недействительным.
The participants also welcomed the decision of the SCO to grant Observer status to Afghanistan. Участники также приветствовали решение Шанхайской организации сотрудничества присвоить Афганистану статус наблюдателя.
The decision to suspend the membership of Syria in the Organization of Islamic Cooperation constitutes a violation of that organization's charter. Решение приостановить членство Сирии в Организации исламского сотрудничества представляет собой нарушение устава этой организации.
The decision to suspend the membership of Syria is inconsistent with the letter and spirit of that article. Решение приостановить членство Сирии не согласуется с буквой и духом этой статьи.
In adopting that decision, the Ministry referred to the Convention on the Transfer of Sentenced Persons. Министерство приняло это решение, руководствуясь положениями Конвенции о передаче осужденных лиц.
The final decision lies solely in the hands of the States parties. Окончательное решение будут принимать исключительно государства-участники.
In 2008, the Republic of Belarus made the decision to launch a national nuclear power programme. В 2008 году Республика Беларусь приняла решение о запуске национальной ядерно-энергетической программы.
I am referring to decision 65/554 adopted by consensus on 12 September. Я имею в виду решение 65/554, принятое 12 сентября на основе консенсуса.
They were therefore not open, inclusive and transparent, as required by decision 62/557. Поэтому они не были открытыми, всеобъемлющими и транспарентными, как того требует решение 62/557.