Английский - русский
Перевод слова Cultural
Вариант перевода Культуры

Примеры в контексте "Cultural - Культуры"

Примеры: Cultural - Культуры
The federal cultural policy recognized the rights of all groups and communities to the preservation of their culture and heritage. В рамках федеральной культурной политики признается право всех групп и общин на сохранение их культуры и наследия.
The Council of the Wise is an advisory body to that Ministry on cultural matters. Совет мудрецов является консультативным органом в области культуры при министерстве, занимающемся вопросами культуры.
It is a systemic initiative to create a broad facilitating cultural and social environment for Slovak culture within international relations. Она представляет собой системную инициативу по созданию обширной культурной и социальной среды для словацкой культуры в рамках международных отношений.
The Centre is an African intergovernmental institution for training leaders in cultural activity and development in Africa. РЦДК является африканским межправительственным учреждением по подготовке руководящих работников в сферах культурной деятельности и развития культуры в Африке.
422.11. Design and production of student cultural cards, especially for students active in cultural affairs, with a view to encouraging students to use existing cultural products in the society and provision of cultural services to them. 422.11 Разработка и производство культурных карт для студентов, особенно, для студентов, ведущих активную культурную жизнь, с целью поощрения использования студентами существующих в обществе продуктов культуры и предоставления им культурных услуг.
Togolese policy for cultural cooperation operates at several levels. Политика сотрудничества Того в области культуры проводится на нескольких уровнях.
Implement the cultural policy adopted in March 2011 реализация политики в области культуры, принятой в марте 2011 года;
The Ministry of Information and Culture has a specific department dealing with cultural issues. В Министерстве информации и культуры существует специальный департамент, который занимается вопросами культуры.
A decade ago, the Venezuelan Government initiated a dialogue in which the most diverse cultural sectors participated. Последние десять лет венесуэльское государство ведет диалог с различными группами, занимающимися вопросами культуры.
In addition, 25 museums and art galleries, 3 archaeological parks, and 11 cultural diversity centres have been opened. Помимо этого, в стране было открыто 25 музеев и художественных галерей, 3 археологических парка и 11 домов культуры.
Women had made great strides in the educational and cultural domains in comparison with neighbouring countries. По сравнению с соседними странами женщины Кувейта добились значительных успехов в сферах образования и культуры.
We encourage international cooperation in the cultural field, aimed at achieving development objectives. В связи с этим мы призываем к развитию международного сотрудничества в области культуры для достижения целей в области развития.
Eminent writers, cultural activists, musicians and political bloggers were among the panellists. Среди участников публичных дискуссий были известные писатели, деятели культуры, музыканты и политические блогеры.
National economies significantly benefit from the cultural sector. Сфера культуры вносит существенный вклад в развитие национальной экономики.
Young Vincentian entrepreneurs, sportspersons and cultural artists continue to create jobs, influence debate and create new pathways for future development. Молодые предприниматели, спортсмены и деятели культуры Сент-Винсента продолжают создавать рабочие места, оказывают влияние на общественные дискуссии и прокладывают новые пути будущего развития.
Research shows that more than 3 million citizens have been involved in activities ranging from the provision of health and social assistance to cultural services. Исследования показывают, что более З миллионов граждан вовлечены в эту деятельность, начиная от оказания медицинской и социальной помощи до предоставления услуг в сфере культуры.
Across the country over the past three years 203 cultural facilities have been built and set in operation. В целом по стране за три последних года построены и введены в строй 203 объекта культуры.
Following the necessary research work, compendiums of historical and cultural monuments have been published for a number of provinces. После проведенных изыскательских работ изданы "Свод памятников истории и культуры" ряда областей.
The protection of culture and diversity is significant, but the persistence of gender discrimination behind the justification of cultural relativism is deplorable. Защита культуры и разнообразия очень важна, но сохранение дискриминации за фасадом культурного релятивизма вызывает сожаление.
Promotion of the participation of national minorities in cultural events has also been an objective of the Ministry of Culture and Monument Protection. Содействие участию национальных меньшинств в культурных мероприятиях также является целью работы министерства культуры и охраны памятников.
Public support for culture and cultural industries should be directed to achieve these goals. На эти же цели должна быть направлена государственная помощь в сфере культуры и культурной жизни.
The main aim of the cultural centres is to preserve and develop national cultures, languages, traditions and customs. Основной задачей этих культурных центров является сохранение и развитие национальной культуры, языка, традиций и обычаев.
The Royal Institute for the Amazigh Culture had developed a strategy for the promotion of the cultural and linguistic rights of the Amazigh. Королевский институт амазигской культуры разработал стратегию содействия культурным и лингвистическим правам амазигов.
Days of Slavonic literature and culture are extensively organized, with the participation of Slavonic ethnic cultural centres. С участием славянских национально-культурных центров повсеместно и широко отмечены Дни славянской письменности и культуры.
This cultural negotiation requires identifying and contesting the legitimacy of those who monopolize the right to speak on behalf of culture and religion. Этот диалог требует выявления и оспаривания легитимности тех, кто монополизирует право выступать от имени культуры и религии.