The latter is epitomized by his attention to alternative and transgressive cultural expressions. |
Последнее подтверждается его интересом к альтернативным и трансгрессивным выражениям культуры. |
This appreciation of nature has been fundamental to many Japanese aesthetic ideals, "arts," and other cultural elements. |
Подобная оценка природы фундаментальна для многих японских эстетических идеалов, искусства и других элементов культуры. |
Access to items of cultural sensitivity to Indigenous Australians may also be restricted. |
Доступ к информации, чувствительной для культуры австралийских аборигенов, также может быть ограничен. |
Electronic textbook is aimed at shaping the understanding of cultural values of the Kazakh and other peoples living in the Republic of Kazakhstan. |
Электронный учебник направлен на понимание ценностей культуры казахского и других народов, проживающих в Республике Казахстан. |
Monastery founded in the year 1263, national cultural monument. |
Цистерцианский монастырь, основанный в 1263 г., национальный памятник культуры. |
The National Gallery of Indonesia has existed as a cultural institution in the field of visual arts since May 8, 1999. |
Национальная галерея Индонезии, как заведение культуры в сфере изобразительного искусства, существует с 8 мая 1999 года. |
The Nakhchivan Autonomous Republic is one of the touristic regions of Azerbaijan with its flora and fauna, climate, and ancient cultural monuments. |
Нахчыванская автономная республика является одним из туристических регионов Азербайджана с его флорой и фауной, климатом и древними памятниками культуры. |
Individual sections are dedicated to singing career, public activity, cultural and educational work. |
Отдельные разделы посвящены певческой карьере, общественной активности, деятельности в сфере культуры и образования. |
In 1990, the museum-reserve became an independent cultural institution. |
В 1990 г. музей-заповедник стал самостоятельным учреждением культуры. |
Dawn, Pakistan's oldest and most widely read English-language newspaper, referred to him as the cultural legend of Bangladesh. |
Самая распространенная англоязычная газета Пакистана упоминала о нём как о легенде культуры Бангладеш. |
The House sent a functionary from the Ministry - Yuri Mikhailovich, which is to restore order in the rebellious cultural institution. |
В театр присылают функционера из министерства - Юрия Михайловича, который должен навести порядок во взбунтовавшемся учреждении культуры. |
This trip gave Igor a lot of experience in communicating with a broad international circle of literary and artistic cultural figures. |
Эта поездка дала Игорю большой опыт в общении с широким международным кругом литераторов, художников и деятелей культуры. |
In Italy during the war, Germany pursued "a European cultural front that gravitates around German culture". |
В Италии во время войны Германия преследовала «европейский культурный фронт, который парит вокруг немецкой культуры». |
Developing the culture of intercultural communication and the ways to perceive cultural diversity. |
Проблемы воспитания культуры межнационального общения и восприятия культурного разнообразия. |
In addition, the Fund has contributed to the resumption of cultural unity between Kyrgyzstan and Kazakhstan through international competitive concerts. |
Кроме этого, фонд способствовал возобновлению культурного единства между кыргызами и казахами, частью культуры которых является айтыш, посредством международных состязательных концертов. |
He works as an editor of the cultural magazines "Cak" and "Paradoks". |
Работает редактором журналов культуры «Чак» и «Парадокс». |
The Museum was one of the most important cultural institutions in the kingdom and the contemporaries rated it among the most modern European museums. |
Музей был одним из самыйважных учреждений культуры в королевстве, а по мнению современников принадлежал ряду самых современных музеев в Европе. |
The Romans left their cultural stamp on all of the cities. |
Римляне в значительной степени оставили печать своей культуры во всех этих городах. |
Nevertheless, the review identified an improvement in cultural diversity and the availability of locally relevant content. |
Тем не менее, обзор выявил улучшение в том, что касается разнообразия различных видов культуры и наличия контента, имеющего местное значение. |
The Programme aims to strengthen mechanisms, networks and capacity for deepening and broadening of NSAs (including cultural actors) involvement in development processes. |
Эта программа нацелена на укрепление механизмов, сетей и возможностей в целях расширения и углубления участия негосударственных субъектов (включая организации, занимающиеся вопросами культуры) в процессах развития. |
According to cultural historian Joseph W. Slade, there is a legend that it was shot in New Jersey. |
Согласно историку культуры Джозефу У. Слейду, есть легенда о том, что фильм был снят в Нью-Джерси. |
Julia Holden... head of the department of deaf cultural studies. |
Джулия Холден... начальник отдела изучения культуры глухих. |
This town's a cultural desert. |
В этом городе ни капли культуры. |
The holy grail of much Leftist thinking over the past two or three decades has been cultural relativity. |
Чашей Грааля для многих левых концепций на протяжении последних двух или трех десятилетий была теория относительности в области культуры. |
But Serbia claims that the province remains an essential part of its historical and cultural tradition. |
Но Сербия заявляет о том, что эта провинция по-прежнему является важной частью ее истории и культуры. |