Английский - русский
Перевод слова Cultural
Вариант перевода Культуры

Примеры в контексте "Cultural - Культуры"

Примеры: Cultural - Культуры
Through the implementation of peacefully cultural society development policy, women have increasingly enrolled at the Royal University of Fine Arts. Благодаря осуществлению политики мирного развития культуры в обществе возрастает число женщин, поступающих в Королевский университет изящных искусств.
Interfaith dialogue was a tool for nurturing tolerance among peoples of different cultural and religious backgrounds. Межконфессиональный диалог является средством для пропаганды терпимости во взаимоотношениях между народами, представляющими разные культуры и религии.
Both the Centre and the states/union territories have legislative responsibility in cultural matters. Как центр, так и территории штатов/союза обладают законодательной ответственностью в вопросах культуры.
The Ministry of Culture is entitled to examine matters relating to an application to register a charitable, religious or cultural organisation. Министерство культуры полномочно рассматривать вопросы, связанные с заявлениями о регистрации благотворительных, религиозных и культурных организаций.
The conference will focus on the global dimension of culture and include such topics as cultural diversity, conflicts and pluralism. В ходе этой конференции основное внимание будет уделено глобальному аспекту культуры и будет проведено обсуждение таких тем, как культурное многообразие, конфликты и плюрализм.
The Centre also draws on the support of cultural mediators for its research activities. Центр также опирается в своей исследовательской деятельности на посредников по вопросам культуры.
In addition to improved capacity, greater ownership involves a cultural shift. Помимо укрепления потенциала повышение уровня национальной ответственности предполагает и изменение культуры.
She wondered what programmes existed to change cultural attitudes and stereotypes and provide better training to women and girls especially at the community level. Оратор интересуется тем, какие существуют программы для изменения представлений и стереотипов в сфере культуры и повышения качества профессиональной подготовки женщин и девочек, особенно на общинном уровне.
The Ministry and UNESCO are also attempting to prevent illicit excavations of historical sites and trafficking of cultural objects. Совместно с ЮНЕСКО министерство пытается также предотвратить проведение незаконных раскопок на исторических объектах и поставить заслон незаконной торговле предметами культуры.
The report states that cultural policy is aimed at achieving an intermixing of all the country's ethnic components. В докладе указывается, что политика государства в области культуры направлена на смешение всех этнических групп, составляющих население страны.
The prize is the highest regarded cultural prize in Norway. Этот приз - самая высокая награда Норвегии в области культуры.
The Tiwanaku cultural museum nearby the complex was built in the middle of 90s of the last century. Музей культуры Тиванаку по соседству с комплексом был построен в середине 90-х годов прошлого века.
Proponents of greater recognition of the Kurdish language and cultural and other rights were arrested and imprisoned after unfair trials. Активистов, добивавшихся более широкого признания курдского языка и культуры, а также других прав, арестовывали и лишали свободы по итогам несправедливых процессов.
Anonymous is a cultural phenomenon which began on internet image boards. Аноним - это феномен сетевой культуры, возникший на форумах.
Biographical information about American government, political, cultural, or business leaders. Биографии американских политиков, деятелей культуры и бизнеса.
Centre of cultural and recreational activities in Tegucigalpa. Дом культуры и отдыха для тружеников Тегусигальпы.
Many cultural commentators in Canada have suggested that a similar process also operates in that country. Многие специалисты в области культуры из Канады предположили, что аналогичный процесс также действует в этой стране.
The Ministry also helps to promote understanding of Egyptian culture through the cultural sector of the Foreign Ministry. Министерство также способствует развитию понимания египетской культуры через сектор культуры Министерства иностранных дел.
In his autobiography he wrote, "... cultural renewal comes about when highly differentiated cultures mix". В своей автобиографии он написал: «... обновление культуры происходит, когда смешиваются очень разные культуры».
After the war, the building got a completely new purpose when one of the most important national cultural institution moved in. По окончании войны здание получило новое назначение, когда в него поселилась одна из очень важных государственных учреждений культуры.
The jury of the award includes well-known Azerbaijani writers, cultural figures. В жюри премии входят известные азербайджанские писатели, деятели культуры.
On his initiative many cultural objects and residential houses were built in Baku. По его инициативе в Баку было построено много объектов культуры и жилых домов.
Vienna is also an important cultural city. Вена также является известным центром европейской культуры.
The Ministry of Information was set up in 1961 for administration of art and cultural affairs. Министерство информации было создано в 1961 году для управления делами искусства и культуры.
Properly managed, cultural ecotourism can contribute to the preservation of culture and nature in mountains. Должным образом регулируемый культурный экотуризм может способствовать охране культуры и природы в горах.