Английский - русский
Перевод слова Cultural
Вариант перевода Культуры

Примеры в контексте "Cultural - Культуры"

Примеры: Cultural - Культуры
The Organization runs a number of dedicated culture palaces and also organizes cultural festivals in the various governorates across the country. Управление руководит рядом специализированных дворцов культуры, а также проводит культурные фестивали в разных губернаторствах на всей территории страны.
Annex 12 sets out the statistical indicators for cultural facilities and entities working in the field of culture. В приложении 12 приводятся статистические показатели по культурным объектам и по структурам, работающим в области культуры.
The main priorities of the Programme Supporting the Culture of National Minorities remains the same and considers promotion and support of minority intercultural dialogue and cultural integration. Главные приоритеты Программы поддержки культуры национальных меньшинств остаются неизменными и предусматривают популяризацию и поддержку межкультурного диалога с меньшинствами и культурную интеграцию.
Since 2010, the Department's functions concerning the cultural aspects of ethnic minorities have been transferred to the Ministry of Culture. Начиная с 2010 года функции Департамента, связанные с культурными аспектами политики в отношении этнических меньшинств, были переданы Министерству культуры.
With regard to culture, the Government had established and supported cultural centres. В области культуры были открыты культурные центры, получающие государственную поддержку.
The organization carries out poverty eradication projects on the ground by supporting cultural industries in the countries of the South. Организация осуществляет на местах проекты по ликвидации нищеты путем поддержки индустрии культуры в странах Юга.
Eurostat re-launched working group on cultural statistics in 2008 Евростат возобновил деятельность рабочей группы по статистике культуры в 2008 году
The income produced by cultural industries globally in 2007 was estimated at $1.6 trillion. Общемировой объем доходов, полученных индустрией культуры в 2007 году, составил, по оценкам, 1,6 трлн. долл. США.
Especially well-being services and cultural services provide employment for women. В частности, услуги, обеспечивающие благополучие людей, и услуги в сфере культуры содействуют созданию рабочих мест для женщин.
It was wrong to say that the Dominican population was denying its African origins or attempting to evade Haitian cultural influence. Было бы неправильно утверждать, что население Доминиканской Республики отрицает свои африканские корни или стремится избавиться от влияния гаитянской культуры.
Other specific measures in the cultural field include: В числе других конкретных мер в области культуры следует отметить:
These cultural manifestations will be valued, fostered and publicized by the Venezuelan State. Венесуэльское государство ценит эти явления культуры и способствует их сохранению и распространению.
Recognition must also be afforded to the right of refugee children to preserve and practice their own recreational, cultural and artistic traditions. Должно быть также признано право детей-беженцев сохранять и соблюдать их собственные традиции в плане развлечений, культуры и искусства.
In November 2009, Burkina Faso adopted a 10-year national cultural policy (2010 - 2019). В Буркина-Фасо была разработана и принята в ноябре 2009 года национальная политика в области культуры, которая охватывает десятилетний период (2010 - 2019 годы).
There are 40 national and more than 8,000 provincial cultural organizations in Kazakhstan. На территории страны действуют 40 республиканских и более 8 тысяч областных организаций культуры.
Eighteen new theatres, 874 libraries and 222 museums, and 1,500 cultural centres have been established. Создано 18 новых театров, 874 библиотек и 222 музея, 1,5 тысячи домов культуры.
Accordingly, local authorities also fund cultural projects and programs of local significance, regardless of ethnic affiliation and or any other discriminatory grounds. Соответственно местные власти также финансируют проекты и программы в области культуры местного значения независимо от этнической принадлежности или любых других дискриминационных оснований.
The central initiative in the white paper aims at strengthening the steering dialogue with publicly financed cultural institutions and actors. Главная цель этой "белой книги" - обеспечить укрепление управляющего диалога с получающими государственное финансирование учреждениями и деятелями культуры.
Information on supporting cultural projects for the Roma community is also included in paragraph 26 of this Report. Информация о поддержке проектов в области культуры общины рома содержится также в пункте 26 настоящего доклада.
However, financial cuts and harsh criticism against cultural institutions or specific artworks may also be a cover for censorship. Однако сокращения финансирования и резкая критика в отношении учреждений культуры или конкретных произведений искусства также могут быть оправданием для цензуры.
It has been recommended that Belarus acts to ensure the unrestricted exercise of the right to promote, preserve and participate in cultural life. Беларуси было рекомендовано обеспечить неограниченное осуществление права на пропаганду и сохранение своей культуры и участие в культурной жизни.
The integration of culture into national development plans can lead to more dynamic cultural sectors, generating multiple benefits for society. Интеграция культуры в национальные планы развития может привести к формированию динамичной культурной сферы, приносящей для общества многочисленные выгоды.
Burkina Faso has organized a number of cultural events, including: В Буркина-Фасо проводятся различные культурные мероприятия, которые вносят вклад в развитие культуры.
These indigenous cultures functionally occupy all the land in the cultural zone and some areas in the buffer zone. Самобытные культуры функционально занимают всю территорию культурной зоны и ряд мест в демпферной зоне.
The activities of the Kurdish publishing house and cultural centre founded by the Ministry of Culture in 1976 have been expanded. Расширяется деятельность курдского издательского и культурного центра, основанного Министерством культуры в 1976 году.