Английский - русский
Перевод слова Cultural
Вариант перевода Культуры

Примеры в контексте "Cultural - Культуры"

Примеры: Cultural - Культуры
According to Cultural Survival, race relations between Maori and European settlers have been tense since colonization. Согласно организации "Выживание культуры", расовые отношения между маори и европейскими поселенцами были напряженными с самого начала колонизации.
In addition, the Norwegian Council of Cultural Affairs also awards grants for individual projects. Кроме того, Норвежский совет по делам культуры предоставляет субсидии для осуществления индивидуальных проектов.
In London, a Cultural Strategy Group will advise the Mayor of London. В Лондоне Группа по вопросам стратегии в области культуры будет оказывать консультативную помощь мэру Лондона.
Cultural initiatives in Malta have been confined to specific groups. Инициативы в области культуры на Мальте выдвигаются конкретными группами.
Former Cultural Adviser to the Government of Jamaica. Бывший советник по вопросам культуры правительства Ямайки.
Ministerial Decrees and Cultural Agreements, Sana'a, (1999). Постановления министерства и соглашения по вопросам культуры, Сана (1999 год).
This is an opportunity to allocate more resources and reinstatement and recruitment of Cultural Officers at district level. Это даст возможность выделить дополнительные ресурсы и восстановить в должности и набрать новых сотрудников по вопросам культуры на районном уровне.
The Cultural Olympiad is a permanent institution seated at Ancient Olympia. Олимпиада культуры является постоянным учреждением, штаб-квартира которого расположена в Древней Олимпии.
Cultural institutions have a convenient infrastructure to encourage the enjoyment of culture by the masses. Учреждения культуры располагают соответствующей инфраструктурой для того, чтобы нести культуру в массы.
In 1985 the Ministry of Culture established the Coordinating Committee for Women's Cultural Policy. В 1985 году Министерство культуры создало Координационный комитет по культурной политике в отношении женщин.
Cultural days of national minorities have become traditional in Lithuania. В Литве стало традицией проведение дней культуры национальных меньшинств.
The Aboriginal Cultural Awareness Programme, which emphasizes participatory learning, is now in the final stages of development. Программа изучения культуры коренных народов, предусматривающая активный процесс познания, находится на заключительных этапах разработки.
The relevant provisions are part of the 1968 Bilateral Cultural Protocol in the form of recommendations. Соответствующие положения были включены в форме рекомендаций в Протокол о двустороннем сотрудничестве в области культуры 1968 года.
The project is partially funded by the Ministry of Cultural Affairs and has the support of the organizations of the Romani people/Travellers. Этот проект частично финансируется из бюджета министерства культуры и пользуется поддержкой со стороны организаций цыган.
Two new measures were launched in 1998, both of which are being coordinated by the Norwegian Council for Cultural Affairs. В 1998 году были введены две новые меры, осуществление которых координируется со стороны Норвежского совета по делам культуры.
Cultural programmes are broadcast on the television and radio. По телевидению и радио транслируются передачи по вопросам культуры.
The Institute of Cultural Affairs International is a non-governmental organization concerned with the human factor in world development. Международный институт по вопросам культуры является неправительственной организацией, занимающейся проблемой человеческого фактора в мировом развитии.
The Institute of Cultural Affairs International assists the activities and operations of national member Institutes in 28 nations. Международный институт по вопросам культуры оказывает помощь в проведении мероприятий и деятельности его национальных институтов-членов в 28 странах.
Cultural aspects are taught in schools from early childhood. Изучение различных аспектов культуры начинается в школах с раннего детства.
The Ministry of Religious and Cultural Affairs is responsible for the implementation of the Government's policy on culture. Ответственность за осуществление культурной политики правительства возложена на министерство по делам культуры и религий.
Seven sites of major historical significance are managed by the Central Cultural Fund of the Ministry. Под управлением Центрального фонда поддержки культуры министерства находятся семь объектов, представляющих важное историческое значение.
Together with union organizations a project of The Citizens' Social Assurance in the Sphere of the Cultural Charter was signed on 20 June 1995. 20 июня 1995 года совместно с профсоюзными организациями был подписан проект Хартии социального страхования граждан в сфере культуры.
Cultural tolerance has been promoted in a number of countries through various initiatives. В некоторых странах благодаря осуществлению различных инициатив обеспечена определенная степень терпимости в сфере культуры.
Basic English courses (honours), Instituto Cultural Dominico-Americano Базовые курсы английского языка (диплом с отличием), Доминикано-американский институт культуры
Cultural policy in the French and German-speaking communities Политика в области культуры, проводимая на территории франкоязычной и немецкоязычной общин