Английский - русский
Перевод слова Cultural
Вариант перевода Культуры

Примеры в контексте "Cultural - Культуры"

Примеры: Cultural - Культуры
In particular, there are 159 historical and cultural monuments in the radioactively contaminated territory of Bryansk region. В частности, на радиоактивно загрязненной территории в Брянской области оказалось 159 памятников истории и культуры.
Transport and industrial vibration have a detrimental effect on cultural and artistic monuments. Пагубно влияет на памятники культуры и искусства транспортная и производственная вибрация.
15.06 The widest and most extensive sources of information, cultural provision and entertainment are television and radio. 15.06 Самыми важными источниками широкого распространения информации, культуры и обеспечения развлечений являются радио и телевидение.
Most directors of health care, educational and cultural establishments and of local light industries were women. Женщины составляют большинство руководителей учреждений здравоохранения, образования, культуры, легкой и местной промышленности.
The cultural houses also played a significant role in assuring social harmony and promoting domestic reconciliation efforts. Дома культуры также играют важную роль в обеспечении социального согласия и содействии внутренним усилиям по примирению.
Methodological report on the potential use of current EU household surveys for cultural statistics. Методологический доклад о потенциальном использовании нынешних обследований домохозяйств Евросоюза для целей статистики культуры.
Joint ECE/UNESCO/EUROSTAT work session on the harmonisation of cultural statistics to be held in 2001/ 2002 or later. Совместная рабочая сессия ЕЭК/ЮНЕСКО/Евростата по унификации статистики культуры, которая должна быть проведена в 2001/2002 году или позднее.
In all, there are some 7,000 students following courses in arts and cultural colleges at secondary level. Всего в средних специальных учебных заведениях культуры занимается около 7000 человек.
Alberta Education was involved with Aboriginal people in the development of various language and cultural learning resources. Министерство образования Альберты совместно с группами коренных народов занимается разработкой различных средств и материалов для изучения языка и культуры.
In addition to re-engineering individual production processes, a cultural change in statisticians' approach towards the production of statistics is required. Помимо реорганизации индивидуальных производственных процессов внедрения этой технологии также требует изменения производственной культуры статистиков.
In addition, the cultural departments of the federal provinces employ experts to take care of adult education. Кроме этого, отделы культуры федеральных земель нанимают на работу специалистов, занимающихся вопросами образования взрослых.
Hence, the holding of international training seminars for cultural managers in this regard. В этой связи были проведены международные семинары по подготовке специалистов по вопросам культуры.
Last November, the Conference on cultural industries and new information technologies was organized in cooperation with UNESCO in Strasbourg. В ноябре прошлого года в сотрудничестве с ЮНЕСКО в Страсбурге была организована Конференция по индустрии культуры и новым информационным технологиям.
Very little was known yet of the cultural consequences of the new media. Еще очень мало известно о последствиях, которые имеют новые средства массовой информации для культуры.
"National" status is conferred on leading cultural institutions by Presidential Decree. Указами Президента Украины ведущим заведениям культуры присвоен статус "национальных".
Mr. Álvarez said that the Italian-Latin American Institute played an important role in the international cultural field. Г-н Альварес говорит, что Итало-латиноамериканский институт играет важную роль в области международной культуры.
These exchanges are aimed at raising cultural awareness. Такие обмены направлены на повышение информированности в области культуры.
Only by such means could international cultural exchanges be fully developed. Только таким образом можно в полной мере развивать международные обмены в области культуры.
This type of concern has also been expressed about other traditional cultural manifestations, such as folklore. Такого рода озабоченность высказывалась также в связи с другими традиционными проявлениями культуры, такими, как фольклор.
Topics included language, immigration, religion, economic opportunities, cultural awareness, and a youth workshop on "Retaining your culture". В число обсуждавшихся тем входили: язык, иммиграция, религия, экономические возможности, культурное самосознание и молодежный практикум на тему "Сохранение нашей культуры".
The historical and cultural monuments of national minorities in Ukrainian territory are protected by law. Памятники истории и культуры национальных меньшинств на территории Украины охраняются законом .
Efforts have been made to develop databases in the cultural field in order to make information available to the general public. В целях распространения информации среди широкой общественности предпринимаются усилия по созданию баз данных в сфере культуры.
In this context, the Government of the Sudan should strengthen cultural, trade and artistic cooperation with all countries. В этом контексте правительству Судана следует укреплять сотрудничество со всеми странами в области торговли, культуры и искусства.
The recommendations are based on linguistic considerations, cultural history, local tradition and the practical demands of everyday life. Рекомендации разрабатываются на основе лингвистических соображений, истории культуры, местных традиций и практического спроса в повседневной жизни.
The proposed construction of an observatory represented a violation of international accords for the protection of biodiversity, religious freedom and cultural preservation. Намечаемое в этом месте строительство обсерватории является нарушением международных договоренностей о защите биологического разнообразия и свободы религии и сохранении культуры.