Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The Council should take this into account. Совету следует принять это во внимание.
The Council should objectively and accurately assess and evaluate a conflict situation in a timely fashion and offer proposals for settlement and subsequent procedures. Совету следует своевременным образом объективно и точно оценивать и анализировать конфликтную ситуацию и выдвигать предложения об урегулировании и последующих процедурах.
It replaces the former Council on Equality in Advertising, which operated for 12 years. Он пришел на смену бывшему Совету по вопросам равенства в области рекламы, который функционировал в течение 12 лет.
The Council should now decide what further action to take in this regard. Теперь Совету предстоит решить, какие дальнейшие меры в этой связи следует предпринять.
It might also help the Council to respond if it were given some specific figures. Наличие той или иной конкретной информации могло бы также помочь Совету в принятии решений относительно мер реагирования.
Reports on the work of the Action Group could be shared with ExCom and with the Council of IOM. Доклады о результатах работы Инициативной группы могли бы направляться Исполнительному комитету и Совету МОМ.
As the Council knows, there are some hopeful signs in the Great Lakes region. Как Совету известно, определенные обнадеживающие перемены происходят в районе Великих озер.
It will be a thousand times more difficult for the Council to act tomorrow than today. И Совету будет в тысячу раз труднее действовать завтра, чем сегодня.
I commend the Council for its role in strengthening the protection of children in conflict situations. Я воздаю должное Совету за его роль в деле укрепления защиты детей, затронутых конфликтами.
Anyone who reads the Secretary-General's most recent letter to the Council will reach the same conclusion. Любой, кто прочтет последнее письмо Генерального секретаря к Совету, придет к такому же выводу.
They presented their recommendations to the Council in February 2004. Они представили свои рекомендации Совету в феврале 2004 года.
That is the challenge that the Council will face next year. Это задача, которую предстоит решать Совету в следующем году.
The cross-sectoral thematic approach could help the Council to bring about greater coherence and effectiveness in the exercise of its managerial and coordination responsibilities. Межсекторальный тематический подход также мог бы помочь Совету повысить уровень согласованности и эффективности при выполнении им своих управленческих и координационных функций.
The functional commissions are required to report to the Council no later than 2005 on the outcome of this review. Функциональные комиссии должны представить Совету доклады об итогах этого обзора не позднее 2005 года.
We believe that the time has come for the Council to assume its responsibilities. Мы считаем, что настало время Совету выполнить возложенную на него ответственность.
We realize that sometimes it is difficult to get the Council to take unified positions on the Middle East question. Мы понимаем, что иногда Совету трудно занять единую позицию по ближневосточной проблеме.
It is now imperative that the Council intervene immediately and positively to address this dangerous situation and to stop the bloodshed. Сейчас Совету настоятельно необходимо предпринять незамедлительные и конструктивные шаги для того, чтобы ослабить сохраняющуюся опасную напряженность и положить конец кровопролитию.
The Council must continue to promote the effective implementation of arms embargoes, for instance, through sanctions Committees and expert panels. Совету следует продолжать содействовать эффективному применению эмбарго на поставки оружия, например, через комитеты по санкциям и группы экспертов.
The Council should consider how those recommendations could be taken forward. Совету следует рассмотреть, как можно было бы развить эти рекомендации.
We support the Secretary-General's recommendation that the Council should call for the preparation of an international instrument on tracing. Мы поддерживаем рекомендацию Генерального секретаря о том, что Совету следует призвать к разработке международного механизма отслеживания нарушений.
The shortest and least costly way to restore stability to the Somali people is before the Council. Самый короткий и наименее дорогостоящий путь к восстановлению стабильности для народа Сомали уже был предложен Совету.
The Council should at least make sure that its own resolutions, including resolution 1402 and 1403, are fully implemented. Совету следует по крайней мере обеспечить полное выполнение его резолюций, включая резолюции 1402 и 1403.
A detailed presentation of this approach is contained in the 2004-2005 strategic programme overview which is before the Council at this session. Более подробно этот подход изложен в стратегическом обзоре программы на период 2004-2005 годов, который представлен Совету на этой сессии.
After December 1998, it took the Council almost a year to reach agreement on a new resolution. После декабря 1998 года Совету потребовался почти год для того, чтобы добиться договоренности по новой резолюции.
My delegation has carefully read the report and listened attentively to Ambassador Mahmoud Kassem when he presented it to the Council on 24 October. Моя делегация внимательно изучила этот доклад и выслушала выступление посла Махмуда Кассема, когда он представлял его Совету 24 октября.