Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The committee began its work last July and upon completion of this work, will submit its recommendations to the Council of Ministers. Комитет приступил к работе в июле текущего года и по завершении работы представит рекомендации Совету министров.
The Council must send a message that it is prepared to consider actions necessary to put an end to this exploitation. Совету необходимо дать понять, что он готов рассмотреть вопрос о мерах, которые требуются для прекращения этой эксплуатации.
The team has completed its assessment and its findings will form the basis of my next report to the Council. Группа завершила свою оценку, и ее выводы лягут в основу моего следующего доклада Совету.
For information provided by the above countries to the Council for TRIPS, see WTO. Для ознакомления с информацией, предоставляемой вышеупомянутыми странами Совету по ТАПИС, см. документ ШТО.
His presentation has brought the Council first-hand information on the situation in that country. Его выступление позволило Совету получить из первых рук информацию о ситуации в этой стране.
It is thus incumbent upon the Council to consider the report and to take appropriate and effective action on the recommendations contained therein. Поэтому Совету необходимо рассмотреть доклад и принять надлежащие и эффективные меры в связи с рекомендациями механизма.
He has once again provided the Council with helpful perspectives on East Timor's situation and on its future after the elections. Он вновь представил Совету полезные взгляды на положение в Восточном Тиморе и на его будущее после выборов.
It called on the Council to address the root causes of conflicts. В нем к Совету был обращен призыв проанализировать коренные причины конфликтов.
Secretariat officials or other persons competent to provide information to the Council were invited under rule 39 of the Provisional Rules of Procedure. Должностные лица Секретариата и другие лица, способные представить информацию Совету, приглашались на основании правила 39 временных правил процедуры.
My Government considers that the Council should act swiftly on the basis of these relevant recommendations. Мое правительство считает, что Совету Безопасности надлежит действовать быстро, исходя из этих актуальных рекомендаций.
It is clear that veto rights have prevented the Council from taking necessary measures to settle some issues. Очевидно, что использование права вето не позволило Совету принять необходимые меры по урегулированию некоторых вопросов.
The Council in its work cannot reinvent the world. В своей работе Совету не следует изобретать колесо.
That exchange of views led to conclusions that will prove very useful for the Council when it must make decisions. Этот обмен мнениями привел к выводам, которые будут очень полезны Совету при принятии им решений.
The Council's credibility is at issue. Ведь речь идет о доверии к Совету.
Today's meeting allows the Council an opportunity to review developments since the establishment of MONUC. Проходящее сегодня заседание предоставляет Совету возможность для проведения обзора событий, которые имели место после создания МООНДРК.
The Forum will report to the Council. Форум будет представлять Совету свои доклады.
Proper consultations would not only confer more legitimacy on the Council but also facilitate the implementation of and compliance with its decisions. Надлежащие консультации не только придали бы Совету больше легитимности, но и способствовали бы осуществлению и выполнению его решений.
Those recommendations could be transmitted to the Council, which could be charged with the responsibility of ensuring follow-up. Эти рекомендации могли бы препровождаться Совету, который мог бы взять на себя ответственность по осуществлению последующих мероприятий.
The Commission intends to submit a report of its findings to the Council within two months. Комиссия намеревается представить Совету доклад о результатах своей работы в течение ближайших двух месяцев.
It agreed to report to the Council within two months. Она приняла решение представить доклад Совету в течение двух месяцев.
In line with previous practice, a report would be submitted to the Council of Ministers proposing measures to implement the Committee's concluding observations. В соответствии с прежней практикой Совету министров будет представлен доклад, в котором предлагаются меры по осуществлению заключительных замечаний Комитета.
After that, the draft report was submitted to the Council of Ministers for consideration and approval on October 03, 2003. После этого проект доклада был представлен Совету министров З октября 2003 года на рассмотрение и утверждение.
Currently a number of aforementioned legislation is being reviewed and will be presented thereafter for approval by the Council of Ministers. В настоящее время ряд вышеупомянутых законов пересматривается с целью их подготовки для передачи Совету министров на утверждение.
The computational error in question was described in a separate information note provided by the secretariat to the Council, dated 11 February 2004. Описание этой ошибки приводится в представленной Совету отдельной информационной записке секретариата от 11 февраля 2004 года.
This is a fact that the Secretary-General pointed out to the Council on 24 July. Это факт, на который Генеральный секретарь указал Совету 24 июля.