Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
If objectively considered, the lessons learned from past experience could provide additional and invaluable insight to the Council. При объективном рассмотрении уроки, извлеченные из прошлого опыта, могли бы дать Совету дополнительную ценную информацию.
The cooperation framework presented to the Council today is an important step forward and constitutes a clear result of resolution 1308. Рамки сотрудничества, которые были представлены сегодня Совету, являются важным шагом вперед и прямым результатом осуществления резолюции 1308.
The same proposal is being submitted by the World Trade Organization (WTO) secretariat to the WTO General Council. Такое же предложение представляется Секретариатом Всемирной торговой организации (ВТО) Генеральному совету ВТО.
We are here to discuss the final report of the Monitoring Mechanism, which has been presented to the Council pursuant to resolution 1295. Мы собрались здесь для того, чтобы обсудить окончательный доклад Механизма наблюдения, представленный Совету в соответствии с резолюцией 1295.
A finalized draft report was submitted to the Council of Ministers in May 2003. Окончательный вариант проекта доклада был представлен Совету министров в мае 2003 года.
Briefly, I will remind the Council that the first reform seeks mainly to expedite the proceedings. Я хотел бы вкратце напомнить Совету, что цель первой реформы состояла главным образом в ускорении процедур судебного разбирательства.
The General Assembly had also invited the Council of the Facility to finalize and adopt the operational programme on land degradation. Генеральная Ассамблея также предложила Совету Фонда завершить разработку оперативной программы по предупреждению деградации почв и принять ее.
Well, I would say to the Council that there is competition regarding national reconciliation. Я должен сказать Совету, что в том, что касается национального примирения, конкуренция есть.
The Committee reports directly to the Council. Комитет представляет свои доклады непосредственно Совету.
The particularly moving testimony this morning of a young child soldier enabled the Council to comprehend the magnitude and seriousness of the problem. Исключительно трогательное выступление юного солдата на нашем заседании в первой половине дня позволило Совету осознать масштабы и серьезность этой проблемы.
Allow me to remind the Council that that Protocol prohibits the participation of children under the age of 18 in armed conflicts. Позвольте мне напомнить Совету, что Протокол запрещает участие детей в возрасте до 18 лет в вооруженных конфликтах.
We hope the Council will be able to draw considerably on the work of the working group in its future deliberations. Надеемся, что Совету в его будущих обсуждениях удастся извлечь существенную пользу из деятельности этой рабочей группы.
Despite all these rationalizations and misleading facts, the Council must not stray from the underlying reason behind the events. Несмотря на все эти предлоги и манипулирование фактами, Совету не следует упускать из виду главную причину, вызвавшую эти события.
Specifically, support should continue for the Council and the series of symposia in the coming years. Следует, в частности, и далее оказывать поддержку Совету и проведению в ближайшие годы симпозиумов данной серии.
We are confident that your diplomatic and leadership qualities will enable the Council to carry out the tasks before it expeditiously and efficiently. Мы уверены в том, что Ваши качества дипломата и руководителя позволят Совету оперативно и эффективно решить стоящие перед ним задачи.
We strongly hope to be able to present the work plan to the Council very soon. Мы очень надеемся, что в самое ближайшее время сможем представить Совету рабочий план.
As the Council is aware, the responsibility of the KPC is to prevent and deal with the consequences of civil emergencies. Как Совету известно, задача КЗК состоит в том, чтобы не допускать гражданских беспорядков и регулировать их последствия.
The decision to be taken by this Council concerning the extension of UNMISET can reflect such willingness. Решение о продлении МООНПВТ, которое предстоит принять этому Совету, может отражать такую готовность.
The Economic and Social Council is requested to provide guidance on the challenges identified in the report. К Экономическому и Социальному Совету обращается просьба обеспечить руководство в решении задач, определенных в настоящем докладе.
We once again congratulate the Council for the decision contained in resolution 1505. Мы вновь выражаем признательность Совету за решение, которое содержится к резолюции 1505.
4 Commissions' provisional agendas for the subsequent session are always submitted to the Council for action. 4 Предварительные повестки дня последующих сессий комиссий всегда представляются Совету для принятия по ним решений.
They include significant procedural and technological improvements, and have been detailed in the written assessment submitted to the Council. В их числе осуществляются существенные процедурные и технические усовершенствования, которые подробно изложены в письменном виде в представленной Совету оценке.
Panels of commissioners apply the procedures and recommend awards to the Council. Finally, a Secretariat assists them. Группы уполномоченных применяют эти процедуры на практике и выносят Совету рекомендации относительно присуждения компенсации.
Some said that the Council should give the Government of Sudan more time before adopting this resolution. Некоторые считают, что Совету следовало бы предоставить правительству больше времени прежде, чем принимать эту резолюцию.
Considering the upsurge in the need for peacekeeping operations, the Council should consider reviewing resolution 1327 more often. Учитывая резкий рост необходимости в миротворческих операциях, Совету следует подумать о том, чтобы чаще рассматривать ход осуществления резолюции 1327.