Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The Council may also be addressed by the Interior Minister on other fundamental aspects of preventing a revival of National Socialist activities. Министр внутренних дел может также обращаться к Совету по поводу других имеющих существенное значение аспектов, связанных с предотвращением возрождения национал-социалистической деятельности.
The work and role of ICTC was briefly presented to the ITU Council at the 2001 session. Работа и роль КИКТ были кратко изложены Совету МСЭ на сессии 2001 года.
I believe that this is the first point that the Council should note. Я полагаю, это первое, что следует отметить Совету.
Ongoing inter-agency activities in these areas have been reported to the ad hoc working group and to the Economic and Social Council. Информация о проводимых межучрежденческих мероприятиях в этих областях была представлена Специальной рабочей группе и Экономическому и Социальному Совету.
It enabled the Council to focus on the issues to be followed during the month. Это позволило Совету сосредоточить внимание на тех вопросах, которые должны были рассматриваться в ходе этого месяца.
The President of the United Nations Nairobi Staff Union also addressed the Governing Council. К Совету управляющих также обратился Председатель профсоюза сотрудников Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.
The Panel will report to the Council in September 2003. Группа представит свой доклад Совету в сентябре 2003 года.
In conflict areas, the Council would do well to encourage regional initiatives which can generate global action. В районах конфликтов Совету следовало бы поощрять региональные инициативы, которые способны вызывать к жизни глобальные действия.
That draft resolution remains under active consideration, and the Council should adopt it as soon as possible. Этот проект резолюции по-прежнему активно обсуждается, и Совету следует принять его как можно скорее.
Most important, the Council should have expressed its readiness to assist the parties in the implementation of any agreements they reach. А главное, Совету следовало выразить готовность помочь сторонам в осуществлении любых достигнутых ими соглашений.
The Secretary-General will prepare relevant recommendations for consideration by the functional commissions and report on the outcome to the Council, as envisaged above. Генеральный секретарь подготовит соответствующие рекомендации для рассмотрения функциональными комиссиями и доложит Совету о результатах, как это предусмотрено выше.
The latest annual report of the High Commissioner to the Economic and Social Council focused on the human rights work for the implementation of Goals. Правозащитная деятельность в интересах реализации этих целей занимает центральное место в последнем докладе Верховного комиссара Экономическому и Социальному Совету.
Today's meeting is most opportune, as it allows the Council to reflect on the issues affecting the West African subregion. Сегодняшнее заседание является весьма своевременным, поскольку оно предоставляет Совету возможность обсудить проблемы, с которыми сталкивается субрегион Западной Африки.
The Council should become a more democratic, representative and transparent organ so that it can strike a better political balance. Чтобы обеспечить более прочное политическое равновесие, Совету необходимо стать более демократичным, представительным и транспарентным органом.
We intend to include the final outcome in a comprehensive report to be submitted to the Council in November 2002. Мы намереваемся включить окончательные результаты этой работы в всеобъемлющий доклад, который будет представлен Совету в ноябре 2002 года.
Undoubtedly, those meetings had an informative effect and helped the Council not to lose sight of the difficult situation in the Middle East. Безусловно, эти заседания имели информативный характер и помогали Совету держать в поле зрения сложную ситуацию на Ближнем Востоке.
Its consideration in the General Assembly will, it is hoped, provide useful feedback for the Council in the further improvement of its work. Рассмотрение доклада в Генеральной Ассамблее, как мы надеемся, обеспечит Совету полезную информацию с целью будущего улучшения его работы.
The Council and the United Nations will need to remain fully engaged there, particularly in Kosovo. Совету и Организации Объединенных Наций потребуется сохранять свою полную вовлеченность там, особенно в Косово.
The paramount objective of the reform is, and must remain, to make the Council more representative, democratic, transparent and accountable. Главной целью реформы является и должно оставаться придание Совету более представительного, демократического, открытого и подотчетного характера.
We also believe that the Council should engage in greater cooperation with regional organizations in addressing issues pertaining to regional stability and security. Мы также считаем, что Совету необходимо наладить более тесное сотрудничество с региональными организациями при рассмотрении вопросов, касающихся региональной стабильности и безопасности.
We urge experts to move swiftly through their discussions and provide the Council with a compromise text as soon as possible. Мы настоятельно призываем экспертов оперативно завершить обсуждения и как можно скорее представить Совету компромиссный текст.
Transco and the golf club sued the Council. Компания "Транско" и гольф-клуб предъявили совету иск.
We are grateful for the detailed report he has presented to the Council on this subject. Мы благодарим его за подробный доклад, который он представил Совету по этому вопросу.
During this period, we developed the roadmap for the political process, presented to this Council in June last year. В этот период мы разработали «Дорожную карту» для политического процесса, представленную этому Совету в июне прошлого года.
The Council also needs timely, accurate information about implementation of its resolutions, and I am committed to providing those reports. Совет также нуждается в своевременной и точной информации о ходе осуществления его резолюций, и я готов предоставлять Совету такую информацию.