| Upon his arrival in London, Shute presented his many issues to the Privy Council. | По прибытии в Лондон Шют представил свои многочисленные вопросы Тайному совету. |
| Monaco joined the Council of Europe on October 4, 2004. | Монако присоединилось к Совету Европы 4 октября 2004 года. |
| At this stage, the document is submitted to the W3C Advisory Council for final approval. | На данном этапе документ представляется на рассмотрение Консультативному Совету ШЗС для окончательного утверждения. |
| It is registered under the International Council of Museums as a scientific museum. | Музей зарегистрирован согласно Международному совету музеев как бразильский научный музей. |
| And we will offer obliskolkomy and the Supreme Council of Kazakhstan». | Так и будем предлагать облисполкому и Верховному Совету Казахстана . |
| The news of Daenerys's pregnancy reaches the Small Council, delivered by one of Varys's spies. | Один из шпионов Вариса приносит Малому Совету весть о беременности Дейенерис. |
| The reports submitted to the Council were taken seriously by Lebanon. | Отчеты, представленные Совету, были серьезно восприняты Ливаном. |
| Within three months, he was required to report to the Council on developments in the situation. | В течение трех месяцев он должен был сообщить Совету о развитии в этом направлении. |
| He graduated from Class 5 of the Academy, many of which would join in the National Peace Keeping Council. | Окончил 5-й класс Академии, многие из выпускников которого впоследствии присоединились к Национальному миротворческому совету. |
| I recommend that the Council join the other non-military personnel inside the temple. | Я предлагаю Совету присоединиться к остальным защитникам святыни. |
| The European Council, which represents member states in the structures of the Union, could be given a more public character. | Европейскому совету, представляющему страны-члены в структурах Союза, можно придать более открытый характер. |
| It falls under the jurisdiction of Hevel Modi'in Regional Council. | Административно относится к региональному совету Хевель Модиин. |
| If consensus is not found, the decision goes to the European Council. | Если консенсус не может быть достигнут, вопрос передаётся Управляющему совету. |
| It has also shown continued interest in becoming a full member in the Nordic Council. | Это также показало заинтересованность в присоединении к Северному совету. |
| The Council should remain objective without pre-empting any final status of the negotiations. | Совету следует оставаться объективным, не предрешая окончательного статуса переговоров. |
| It also made its position clear to the Governing Council in November 1996. | Он также изложил свою позицию Совету управляющих в ноябре 1996 года. |
| I will take this to the Federation Council. | Я передаю это дело Совету Федерации. |
| The information, I need you to deliver it back to the Council. | Информация, мне нужно чтобы ты доставила ее Совету. |
| It seems the Council does not want your head, Arkady Grigorovich. | Похоже, Совету не нужна ваша голова, Аркадий Григорьевич. |
| I will consult the High Council and return shortly with a course of action. | Я сообщу Высшему Совету и вернусь с планом действий. |
| So you said in your message to the High Council, Teal'c. | Так ты говорил в своем послании Верховному Совету, Тилк. |
| Skywalker, it is time to give our report to the Council. | Скайуокер, пора представить отчёт Совету. Точно... |
| I guess I'll have to leave all my money to the Egg Advisory Council. | Видимо: все деньги придется оставить Яичному Консультативному Совету. |
| To that end, elements of a capacity-building strategy were presented to the Council. | В связи с этим Совету управляющих были представлены элементы соответствующей стратегии. |
| The Head of the Centre also presented a financial plan for 2014 to the Council. | Руководитель Центра также представил Совету управляющих финансовый план на 2014 год. |