Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The Secretary-General was requested to report regularly on developments to the Council. Наконец, к Генеральному секретарю ООН была обращена просьба регулярно представлять Совету доклады о событиях в регионе.
In 1977 the castle was leased to Halton Borough Council. В 1977 году замок был сдан в аренду Совету Холтона.
The Federal Council or executive (Bundesrat) consisted of seven members elected by the Federal Assembly. Исполнительная власть была вручена союзному совету (Bundesrath) из 7 членов, избиравшихся союзным собранием.
On 15 August 2016, the Supreme Revolutionary Committee handed power to the Supreme Political Council. 15 августа 2016 года Революционный комитет был распущены, а его полномочия были переданы Верховному Политическому Совету.
On behalf of the facilitators, the representative of Argentina stated that the permanent forum should be a subsidiary body of the Economic and Social Council. От имени содействующих сторон представитель Аргентины заявил, что постоянный форум должен быть подотчетен Экономическому и Социальному Совету.
ECE circulated a draft report to all its member States and comments received are integrated in the Commission's report to the Council. ЕЭК распространила проект доклада среди всех своих государств-членов и суммировала полученные от них замечания в своем докладе Совету.
Recommendations of the workshop were presented to the Supreme Council of Magistracy at its first meeting in November. Рекомендации рабочего совещания были представлены Верховному совету магистратуры на его первом заседании, состоявшемся в ноябре.
Two plans have been presented to the Council: one by the Frente POLISARIO and another by the Kingdom of Morocco. Два плана были представлены Совету: один Фронтом ПОЛИСАРИО, а другой Королевством Марокко.
It would also be useful to indicate clearly to the Council that the Committee's concluding observations were not open to revision. Было бы также целесообразным четко указать Совету, что заключительные замечания Комитета не подлежат пересмотру никаким органом.
I believe Kirigi wishes to address the Council of the Hand. Похоже, Кириги хочет обратиться к Совету "Руки".
Under my tutelage, you shall join The Wizard's High Council and protect Oz against threats from without... Под моей опекой, вы должны присоединиться к Высшему Совету Волшебника и защитить Оз от угрозы извне...
Inform the Council I'll return once the street is secure. Сообщите Совету, что я вернусь, когда мы прочешем город.
That's why we have to address the Council, tell them what we saw. Поэтому мы должны обратиться к совету, сказать то, что мы видели.
The Jedi Council knows he's from this village. Совету джедаев известно, что он из этого селения.
Tell the High Council they're on the next shuttle. Передайте Верховному Совету, что их шаттл - следующий.
Freya gave her theory to the High Council, but it is only conjecture. Фрея изложила свою теорию... Верховному Совету, но это только её гипотеза.
That's why you need to be the one that addresses the Council on zero matter and all its potential. Вот почему ты должна быть тем, кто представит Совету нулевую материю и весь ее потенциал.
The Jedi Council would have to take control of the order to secure a peaceful transition. Совету джедаев придется взять на себя управление Сенатом чтобы обеспечить мирный переход.
I served the Council for 16 cycles. Я служила Совету в течение 16 циклов.
Trust and confidence in the Council by all Member States is therefore a crucial factor, affecting its ability to engage in conflict resolution. Доверие к Совету со стороны всех государств-членов является важнейшим фактором, влияющим на его возможности заниматься разрешением конфликта.
At the system-wide level, the Council should make greater use of the Director-General. На уровне всей системы Совету следует более полно использовать возможности Генерального директора.
He repeated that request on 26 July 1994 to the Council of Ministers. С этой же просьбой он обратился 26 июля 1994 года к Совету министров.
The Council is entrusted, inter alia, with the competence to appoint and relieve of duty judges and public prosecutors. Совету поручается, в частности, назначать и освобождать от должности судей и государственных обвинителей.
Furthermore, the President of the Republic is answerable to the Revolution Command Council, which has the authority to dismiss him. Кроме того, президент Республики подотчетен Совету революционного командования, который полномочен отправить его в отставку.
The United Nations should also be enabled to provide tangible assistance to the Transitional Executive Council in organizing the April elections. Организация Объединенных Наций также должна быть в состоянии предоставить ощутимую помощь Переходному исполнительному совету в организации апрельских выборов.