Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
Implemen-tation Plan of the White Paper (submitted to Executive Council every 6 months) план реализации Белой книги (представляется Исполнительному совету каждые 6 месяцев)
(a) Submit the programme and budget of the Institute to the Governing Council for approval; а) представляет Совету управляющих для утверждения программу и бюджет Института;
The integration segment marks an opportunity for the Commission to convey action-oriented recommendations to the Council for its follow-up at its annual session in July. Проведение этапа интеграции позволит Комиссии представлять практические рекомендации Совету для рассмотрения на его ежегодной сессии в июле.
The UNFPA country office in Guatemala has provided technical and financial assistance to the National Migrant Care Council in elaborating a general framework for Government action regarding migration matters. Страновое отделение ЮНФПА в Гватемале оказало техническую и финансовую помощь национальному совету по защите мигрантов в выработке общей рамочной программы действий правительства в области миграции.
At the conclusion of the discussions, a report will be prepared on possible governance options for submission to the Governing Council at its twenty-fourth session in April 2013. По итогам обсуждения будет подготовлен доклад по возможным вариантам управления для его представления Совету управляющих на его двадцать четвертой сессии в апреле 2012 года.
As there had been no sustained progress in addressing those concerns, his delegation was not in a position to support the request to grant the Council observer status. Учитывая отсутствие устойчивого прогресса по данным проблемным вопросам, делегация Армении не имеет возможности поддержать просьбу о предоставлении Совету статуса наблюдателя.
I will report back to the Council, in accordance with resolution 2118 (2013), paragraph 12, including on the outcome of these consultations. Руководствуясь пунктом 12 резолюции 2118 (2013), я представлю Совету доклад, включая информацию об итогах этих консультаций.
I will continue to monitor progress against these benchmarks, in consultation with the African Union, and provide the Council with updates in my regular reports. Я буду продолжать в консультации с Африканским союзом следить за прогрессом в отношении этих критериев и представлять Совету новую информацию в очередных докладах.
Stabilization programmes and activities constitute part of the overall comprehensive approach that I intend to present to the Council in my upcoming special report on the Democratic Republic of the Congo. Программы и деятельность по стабилизации представляют собой часть общего всестороннего подхода, который я намерен представить Совету в моем ближайшем специальном докладе по Демократической Республике Конго.
The High Commissioner reminded the Council that, above all, there must be unequivocal political commitment to ensure that journalists can carry out their work safely. Верховный комиссар напомнила Совету о том, что прежде всего необходима безусловная политическая воля для того, чтобы журналисты могли выполнять свою работу в безопасных условиях.
The Special Rapporteur is not aware of consultations of any kind that were organized on the texts finally submitted to the Council of Ministers or to Parliament. Специальному докладчику ничего не известно о проведении каких-либо консультаций по окончательным вариантам законопроектов, представленных Совету министров или парламенту.
The Executive Committee shall be entrusted with submitting resolutions and reports to the Economic and Social Council on matters excluding the terms of reference of the Commission. З. Исполнительному комитету поручается представление резолюций и докладов Экономическому и Социальному Совету по вопросам, не входящим в круг полномочий Комиссии.
The Chair recommended that the Governing Council explore other venues for the ninth session and invited members to submit proposals for further review and approval at a later date. Председатель рекомендовал Совету управляющих рассмотреть и другие места проведения девятой сессии и предложил членам представить предложения для дальнейшего рассмотрения и утверждения на последующем этапе.
The above reports were submitted to the Council for Gender Equality, which forms opinions concerning measures it requests the Government take, based on the reports. Вышеуказанные доклады были представлены Совету по вопросам гендерного равенства, который готовит заключения относительно мер, принять которые он предлагает правительству исходя из этих докладов.
Still being presented to the Council of Ministers, third stage, 2009 Представлена Совету министров (третье чтение, 2009 год)
(k) Undertake any other matters referred to the Council by the President of the Republic. к) рассматривать любые другие вопросы, направляемые Совету Президентом Республики.
After discussions with associations, national and international organizations and representatives of other States, the draft law had been submitted to the Council of Ministers, which had unanimously approved it. После обсуждения с ассоциациями, национальными и международными организациями и представителями других государств законопроект был представлен Совету министров, который единодушно одобрил его.
The Council should develop a system of fostering cooperation among Member States in order to ensure that the recommendations accepted after the review are implemented. Совету следует разработать систему стимулирования сотрудничества между государствами-членами для того, чтобы обеспечить выполнение принятых по итогам обзора рекомендаций.
The Subcommittee wishes to express its gratitude to both the Center for Human Rights and the Consultative Council for their cooperation and the facilitation of the visit. Подкомитет хотел бы выразить признательность Центру по правам человека и Консультативному совету за их сотрудничество и содействие в осуществлении посещения.
The Executive Director, UNOPS, indicated that UNOPS stood ready to revisit the design and purpose of the report to the Council. Директора-исполнителя ЮНОПС указал, что Управление готово вернуться к вопросу о форме и задачах доклада Совету.
These reports are submitted to the Council of Ministers for approval after which the reports are submitted to the Parliamentary Assembly for consideration. Эти доклады представляются на утверждение Совету министров, после чего они передаются на рассмотрение Парламентской ассамблее.
The Committee also urges the State party to ensure the allocation of the necessary human, financial and technical resources to the National Council for the effective fulfilment of its mandate. Комитет также настоятельно призывает государство-участник обеспечить выделение Национальному совету необходимых людских, финансовых и технических ресурсов для эффективного выполнения его мандата.
It was submitted to the Council of Ministers on 22 June 2012. The Coordination Unit is now in charge of its execution. План был представлен Совету министров 22 июня 2012 года; в настоящее время вопросы его осуществления возложены на межведомственную группу.
The Independent Expert hopes, resources permitting, to convene the expert meeting and finalize the report for submission to the Council at the earliest possible time. Независимый эксперт рассчитывает при наличии соответствующих ресурсов созвать совещание экспертов и завершить подготовку доклада для представления совету в ближайшее возможное время.
We present to City Council tomorrow night. ROOSEVELT: Мы представим его городскому совету завтра вечером.