Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
Since my last report to the Council, there has been a significant improvement in the overall security situation in the country. Со времени представления Совету моего последнего доклада обстановка в сфере безопасности в целом по стране значительно улучшилась.
The Council also needs to specify a timeline and general contents of the reports, including when modifying a mandate. Совету также следует уточнять сроки представления и общее содержание докладов, в том числе при изменении мандата.
It would also be responsible for fulfilling the Secretariat's reporting obligations to the Council on peacekeeping operations. Управление будет также отвечать за исполнение обязанностей Секретариата по представлению Совету отчетности об операциях по поддержанию мира.
The Branch will provide substantive and technical support to the Council, its working groups and subsidiary bodies. Сектор будет оказывать основную и техническую поддержку Совету, его рабочим группам и вспомогательным органам.
Obviously, the Council needs to demonstrate greater sensitivity towards poor countries embroiled in brutal conflicts. Очевидно, что Совету необходимо уделять больше внимания бедным странам, вовлеченным в жестокие конфликты.
In her capacity as High Commissioner, she presented an annual report to the Council, updated at subsequent sessions. Как Верховный комиссар оратор представляет Совету ежегодный доклад, который обновляется к каждой последующей сессии.
The Council must also be allocated the $11.9 million it needed to perform its function. Совету должны быть также выделены 11,9 млн. долл. США, которые необходимы ему для выполнения его функций.
The National DDR Coordination Council should facilitate the inclusion of all relevant stakeholders. Национальному координационному совету РДР следует поощрять участие в этом процессе всех заинтересованных сторон.
On 20 June, the observer for Spain addressed the Council. З. 20 июня к Совету обратился наблюдатель от Испании.
The various institutions responsible for its implementation submit periodic progress reports to the Council of Ministers. Различные органы, несущие ответственность за ее осуществление, представляют периодические доклады о ходе работы Совету министров.
The inspection report is submitted to the Minister and eventually to the National Council for children Services. Отчет о результатах проверки представляется министру и, при необходимости, направляется Национальному совету по делам детей.
This preliminary draft is expected to be presented to the Council of State and the Aruban Parliament in the course of 2007. Предполагается, что этот предварительный проект будет представлен Государственному совету и парламенту Арубы в течение 2007 года.
This issue will be discussed below and will be the subject of the Special Rapporteur's next report to the Council. Этот аспект будет рассмотрен ниже и станет также предметом следующего доклада Специального докладчика Совету.
The Special Rapporteur continues to research and hold consultations on the issue and will report to the Council thereon at a forthcoming session. Специальный докладчик продолжает проводить исследования и консультации по этому вопросу и представит доклад Совету на его предстоящей сессии.
UN-Habitat thereafter prepared a policy framework and draft guidelines and submitted them to its Governing Council for its policy consideration. Впоследствии ООН-Хабитат подготовила стратегические основы и проект руководящих указаний и представил их своему Совету управляющих для рассмотрения на предмет выработки политики.
In 1993, the General Assembly transformed the governing body of UNFPA into an Executive Board, subject to the authority of the Economic and Social Council. В 1993 году Генеральная Ассамблея преобразовала руководящий орган ЮНФПА в Исполнительный совет, подотчетный Экономическому и Социальному Совету.
(b) To raise with the Council of the Global Environment Facility any matter arising from that report. Ь) обратиться к Совету Фонда глобальной окружающей среды с любым вопросом, вытекающим из этого доклада.
The Commission invites the European Parliament and the Council to endorse this Communication and to support the Action programme. Комиссия предлагает Европейскому парламенту и Совету одобрить настоящее послание и поддержать программу действий.
The FIU-IND is an independent body reporting directly to Economic Intelligence Council (EIC) headed by the Finance Minister. ГФР-ИНД является независимым органом, подотчетным непосредственно Совету экономической разведки (СЭР), который возглавляет министр финансов.
In addition, the Committee will report to the Council on how States have implemented resolution 1624 (2005). Комитет будет также докладывать Совету о том, как государства осуществляют резолюцию 1624 (2005).
The Commission notes with concern the deterioration in the political and security environment in Lebanon since its last report to the Council. Комиссия с озабоченностью отмечает ухудшение политической обстановки в Ливане и условий в плане безопасности с момента представления ее последнего доклада Совету.
Any decisions or actions directly affecting only the LDCF or the SCCF are to be delegated to this Council. Принятие любых решений или мер, непосредственно затрагивающих только ФНРС и СФБИК, подлежит делегированию этому Совету.
During the ensuing discussion, several representatives acknowledged the significant improvement in the preparation of the documentation for the Governing Council. В ходе развернувшейся затем дискуссии ряд представителей признали, что значительно улучшилась подготовка документации к Совету управляющих.
Insufficient time prevented substantive consideration of the draft regulations by the Council. Нехватка времени не позволила Совету произвести рассмотрение проекта правил по существу.
This description of returns does not cover Darfur, which is dealt with in my separate reports to the Council. Приведенные данные не затрагивают Дарфур, вопрос о положении в котором рассматривается в моих отдельных докладах Совету Безопасности.