Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The absence of appropriate interaction between the Council and the Committee hindered the Council from carrying out its functions as the major coordinator in the United Nations system. Отсутствие надлёжащего взаимодействия между ними ощутимо препятствует Совету эффективно выполнять свои функции главного координатора в системе Организации Объединенных Наций.
The Council needs to strengthen its interaction with the specialized agencies, and to enhance their participation in the sessions of the Council. Совету необходимо укрепить свое взаимодействие со специализированными учреждениями и активизировать их участие в его сессиях.
It will have to begin with the Council's establishing general guidelines for the Secretariat to follow when recommending to the Council a specific course of action in a particular conflict situation. Ему придется начать с составления общих принципов, которыми Секретариат руководствовался бы, рекомендуя Совету конкретное направление действий в конкретной конфликтной ситуации.
The report identifies, for the Council's consideration, linkages in the work of the functional commissions on which the Council needs to consider taking action. В этом докладе определяются взаимосвязи в деятельности функциональных комиссий, в отношении которых Совету надлежит принять решения.
The ongoing practice of submitting to the Council reports on the implementation of agreed conclusions of the Council is being reinforced as well. Наряду с этим все больше закрепляется практика постоянного представления Совету докладов об осуществлении его согласованных выводов.
The final draft of the report was approved by the Council of Ministers before being submitted to the Human Right's Council's Universal Periodic Review process. Окончательный проект доклада до его представления Совету по правам человека в рамках процесса универсального периодического обзора был утвержден Советом министров.
Secondly, the Council should task experts to track and monitor the implementation of Council resolutions and other outcomes especially with regard to issues of conflict prevention, mediation, resolution and peacebuilding in Africa. Во-вторых, Совету следует поручить экспертам отслеживать и контролировать процесс осуществления резолюций Совета и других решений, особенно касающихся вопросов предупреждения и разрешения конфликтов, посредничества и миростроительства в Африке.
The Council invited the thematic special procedures mandate-holders to report to the Council during its sixteenth session on the developments in respect of that situation. Совет предложил мандатариям тематических специальных процедур представить Совету на его шестнадцатой сессии доклад о развитии данной ситуации.
In its resolution 10/33 the Council invited the mandate holders to report on the development of the situation to the Council at its thirteenth session. В своей резолюции 10/33 Совет призвал мандатариев представить Совету на его тринадцатой сессии доклад о развитии ситуации.
In paragraph 61 of the annex to resolution 16/21, the Council specified that the task force should submit concrete recommendations to the Council at its nineteenth session. В пункте 61 приложения к резолюции 16/21 Совет конкретно указал, что целевая группа должна представить конкретные рекомендации Совету на его девятнадцатой сессии.
In the same resolution, the Council also decided that the working group shall present its recommendations at the twenty-first session of the Council. В резолюции Совет также постановил, что Рабочая группа представит свои рекомендации Совету на его двадцать первой сессии.
In accordance with the above decision of the Council, the report of the Secretary-General will be submitted to the Council at a future session. В соответствии с вышеупомянутым решением Совета Генеральный секретарь представит Совету доклад на одной из его будущих сессий.
The Council should draw from the discussions and wisdom of the General Assembly, as well as of the Economic and Social Council. Совету следует учитывать результаты обсуждений в Генеральной Ассамблее и Экономическом и Социальном Совете и их знания.
Review subsidiary structure of the Economic and Social Council in order to assess whether tasks can be absorbed by the Council and other forums Провести обзор вспомогательных органов Экономического и Социального Совета для изучения возможности передачи отдельных функций Совету и другим форумам
The Council requests the Secretary-General to present a full analysis of the situation and recommendations in his next report to the Council. Совет просит Генерального секретаря представить полный анализ ситуации и рекомендации в своем следующем докладе Совету.
The Advisory Council reports to the Human Rights High Council and functions as a consultative body with regard to national and international issues concerning human rights. Консультативный совет подотчетен Высшему совету по правам человека и играет роль совещательного органа по национальной и международной правозащитной тематике.
The Council had before it a note by the President of the Council containing nominations of candidates for appointment. До этого Совету была представлена записка Председателя Совета, содержащая фамилии кандидатов.
Some Council members stated that President Al-Assad should step aside and that the Council should consider further action against the Syrian authorities. Некоторые члены Совета заявили, что президенту Асаду следует уйти в отставку и что Совету следует рассмотреть возможность принятия последующих мер в отношении сирийских властей.
Since the Economic and Social Council does adopt the comprehensive approach to development, the Commission cannot produce the best possible insight for the Council. Поскольку Экономический и Социальный Совет не применяет комплексный подход к проблеме развития, Комиссия не может предоставить Совету максимально достоверную информацию.
We hope that the Council will also address the second request that the Transitional Federal Government of Somalia has placed before the Council in support the resolution. Мы надеемся, что Совет также рассмотрит вторую просьбу, с которой Переходное федеральное правительство Сомали обратилось к Совету, в поддержку этой резолюции.
We agree with Council members who have previously spoken that the Council must move forward and start responding to the challenges upon us. Мы согласны с ранее выступившими членами Совета в том, что Совету надлежит активизировать свою работу и приступить к решению возникающих перед нами проблем.
The European Union recalls that the humanitarian segment of the Economic and Social Council is an essential part of the mandate delegated to the Council. Европейский союз хотел бы напомнить, что гуманитарный сегмент Экономического и Социального Совета является жизненно важной частью мандата, порученного Совету.
It is accountable to the GEF Council and is headed by the Chief Executive Officer, who also serves as the GEF Council Chair. Он подотчетен Совету ГЭФ и работает под руководством Главного административного сотрудника, который также выполняет обязанности Председателя Совета ГЭФ.
We commend the Council for the increased use of open debates and open briefings on the work of the Council. Мы воздаем должное Совету за увеличение числа проведенных им открытых прений и отрытых брифингов по работе Совета.
We commend the continuing trend towards greater transparency in the Council's work and note with appreciation the increasing openness of the Council. Мы признательны Совету Безопасности за настойчивость в обеспечении транспарентности его работы и высоко ценим его растущую открытость.