Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The Council was advised that such delays in disposing of cases in Nairobi are chronic. Совету сообщили, что такие задержки с рассмотрением дел в Найроби являются хроническими.
It provides background information to support the Council's deliberations. Содержащаяся в нем справочная информация призвана помочь Совету в его обсуждениях.
Further details of programmatic collaboration between UNEP and the relevant multilateral environmental agreements will be made available to the Governing Council in a separate information document. Дополнительные сведения о программном сотрудничестве между ЮНЕП и соответствующими многосторонними природоохранными соглашениями будут представлены Совету управляющих в отдельном информационном документе.
More information should be presented to the Governing Council at its twenty-seventh session with a view to completing the process. Совету управляющих на его двадцать седьмой сессии будет представлен больший объем информации в целях завершения этого процесса.
The prototype and requirements, including costing, will be presented to the Governing Council at its twenty-seventh session, in 2013. Экспериментальный вариант и требования, включая смету расходов, будут представлены Совету управляющих на двадцать седьмой сессии в 2013 году.
The reserve has been increased gradually, with annual status updates presented to the Governing Council, including additions and drawdowns. Резерв постоянно увеличивается, при этом Совету управляющих ежегодно представляется обновленная информация о его состоянии, включая поступления и расходы.
The Under-Secretary-General informed the Council that the situation in Mali remained extremely volatile. Заместитель Генерального секретаря сообщил Совету, что ситуация в Мали остается крайне нестабильной.
The Special Representative updated the Council on recent developments in the political, security and justice sectors. Специальный представитель представил Совету обновленную информацию о недавних событиях в политической сфере и в секторах правосудия и безопасности.
In that debate, the Permanent Representative of Portugal briefed the Council on discussions and progress in the Working Group. В ходе этого обсуждения Постоянный представитель Португалии представил Совету информацию об обсуждении и ходе работы в Рабочей группе.
He told the Council that Somalia was finally facing a moment of fresh opportunities which was to be seized. Он сообщил Совету, что Сомали наконец-то достигла того этапа, когда возникли новые возможности, которые необходимо использовать.
It also approved the recommendations of the panels of Commissioners and reported regularly to the Council on the Commission's work. Он также утверждал рекомендации групп уполномоченных и регулярно представлял доклады Совету о работе Комиссии.
The concept also calls for enhanced Council procedures to monitor and assess how resolutions are interpreted and implemented. Согласно этой концепции Совету также предлагается усилить процедуры мониторинга и оценки толкования и осуществления резолюций.
He hoped that the Council would agree on a consensus resolution that would send a signal of strong resolve. Он выразил надежду на то, что Совету удастся согласовать консенсусную резолюцию, которая станет свидетельством его непоколебимой решимости.
He also informed the Council that the Deputy Joint Special Envoy, Nasser Al-Kidwa, attended a meeting of the opposition groups in Cairo. Он также сообщил Совету, что заместитель Совместного специального посланника Насер аль-Кидва присутствовал на совещании оппозиционных групп в Каире.
The Council will need to consider whether this amount would be sufficient to fund the sort of governance arrangements described above. Совету нужно будет оценить, достаточна ли эта сумма для финансирования механизма управления в том его виде, в каком он описан выше.
This matter could be addressed through the new constitution to be developed by the National Transitional Council. Эту задачу можно было бы решить с помощью новой конституции, которую предстоит разработать Национальному переходному совету.
The Council needed to approach each of them individually, on its own merits. Совету нужно подходить к каждой из них в индивидуальном порядке, с учетом их конкретных обстоятельств.
Moreover, the Council should not get involved in questions of subsidiarity between regional and subregional organizations. Кроме того, Совету не следует углубляться в вопросы иерархии между региональными и субрегиональными организациями.
The first proposal calls for strengthening the capacity of UNEP by establishing universal membership for its Governing Council and significantly increasing its financial base. Первое предусматривает усиление потенциала ЮНЕП путем придания универсального характера членскому совету ее Совета управляющих и значительного расширения ее финансовой базы.
While sharing the above information, we urge the Council to exercise prudence and rely only on verified information from credible sources. Сообщая Совету эту информацию, мы настоятельно призываем его проявлять бдительность и полагаться только на достоверные сведения из надежных источников.
In line with the practice of the General Assembly, he invited the Council to observe one minute of silence for reflection. В соответствии с практикой Генеральной Ассамблеи он предлагает Совету соблюсти минуту молчания, посвященную размышлению.
It allows all Member States to identify relevant individuals and entities and recommend them to the Council for listing under the regime. Он позволяет всем государствам-членам определить соответствующих физических и юридических лиц и рекомендовать их Совету для включения в режимный перечень.
I commend the Council for mainstreaming that agenda in many of its country-specific and thematic resolutions. Я воздаю должное Совету за включение этого вопроса в многочисленные страновые и тематические резолюции.
Information in that regard should be provided annually to the Council for Trade in Services. Связанная с этим информация должна ежегодно представляться Совету по торговле услугами.
Nine were further referred to the Council for confidential consideration. Девять сообщений были дополнительно переданы Совету для конфиденциального рассмотрения.