Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
In respect of the priority theme, the Commission adopted a resolution in which it recommended the endorsement of its agreed conclusions thereon by the Economic and Social Council. Что касается приоритетной темы, то Комиссия приняла резолюцию, в которой она рекомендует Экономическому и Социальному Совету утвердить свои согласованные выводы по ней.
The secretariat took note of the views expressed by delegations with regard to the need for further improvements to the report to the Council and of other specific issues requiring greater attention. Секретариат принял к сведению выраженные делегациями мнения в отношении необходимости дальнейшего совершенствования доклада Совету, а также другие конкретные вопросы, требующие большего внимания.
The text of the Agreement as negotiated by the Committee and submitted for approval by the Council is contained in the annex to the present report. Текст соглашения, согласованный Комитетом и представленный на утверждение Совету, содержится в приложении к настоящему докладу.
I would be grateful for your early submission of this proposal to the Economic and Social Council for consideration and I hope for a favourable outcome. Буду признателен Вам за скорейшее представление настоящего предложения Экономическому и Социальному Совету для его рассмотрения и надеюсь на благоприятный отклик.
It is for that reason that I wished to brief the Council about the activities of the OSCE at the beginning of our chairmanship. Именно поэтому мне и хотелось рассказать Совету о деятельности ОБСЕ в начале нашего срока председательства.
That is the content of the recommendations with which the Secretary-General concludes the report that it has been my privilege to present to the Council. Таково содержание рекомендаций, завершающих доклад Генерального секретаря, представить который Совету я имел честь.
The Council should be mindful of the need to work very closely with the African Union in order to see how the Peace Agreement can be rescued. Совету следует помнить о необходимости работать в тесном взаимодействии с Африканским союзом для рассмотрения возможностей сохранения Мирного соглашения.
We also wish to express our appreciation to the Organization of American States and to the other regional and international partners who have recently provided crucial support to the Transitional Government and the Provisional Electoral Council. Мы также хотели бы выразить нашу признательность Организации американских государств и другим региональным и международным партнерам, оказавшим недавно решающую поддержку переходному правительству и Временному избирательному совету.
The Special Rapporteur welcomes the opportunity to provide the Economic and Social Council with suggestions in connection with the proposed seminar on treaties, agreements and constructive arrangements between States and indigenous peoples. Специальный докладчик приветствует возможность предоставить Экономическому и Социальному Совету свои соображения относительно предлагаемого семинара по договорам, соглашениям и конструктивным договоренностям между государствами и коренными народами.
The aim of the Working Group is to provide the General Council with recommendations on steps that might be taken to improve the flow of technologies to developing countries. Цель деятельности Рабочей группы состоит в представлении Генеральному совету рекомендаций о мерах, которые могут быть приняты для улучшения потока технологий в развивающиеся страны.
It also hosts and manages the Council's trust fund, which it launched with a contribution of $100,000 in February 2005. Она оказывает техническую поддержку Совету министров африканских стран по воде. США.
For an open, transparent and inclusive discussion on the Commission on Science and Technology for Development, the Economic and Social Council will need some input. Для откровенного, транспарентного и всеобъемлющего обсуждения работы Комиссии по науке и технике в целях развития Экономическому и Социальному Совету определенное содействие.
The Council is to take action with respect to the following bodies: Совету необходимо будет принять решение в отношении следующих органов:
Requests the Commission on Human Rights to submit to the Council a draft programme of action for the Year. просит Комиссию по правам человека представить Совету проект программы действий на Год;
They look forward to the upcoming report of the Secretary-General and express their readiness to consider quickly the recommendations he will make to the Council. Они с нетерпением ожидают предстоящего доклада Генерального секретаря и выражают свою готовность быстро рассмотреть рекомендации, которые он сделает Совету.
In our view, the Secretary-General should provide the Council with clarifications and specific proposals on the broadening of the Special Representative's mandate. На наш взгляд, Генеральному секретарю следует представить Совету Безопасности пояснения и конкретные предложения, касающиеся расширения мандата Специального советника.
The Council should continue to closely follow the work of the three Committees and to encourage proper cooperation and exchange of experiences among them in line with their respective mandates. Совету следует продолжать внимательно следить за работой этих трех комитетов и содействовать их должному сотрудничеству и обмену опытом в рамках их соответствующих мандатов.
Firstly, the Office of Outer Space Affairs agreed to make the Council an official advisor to the United Nations Programme on Space Applications. Во-первых, Управление по вопросам космического пространства согласилось предоставить Совету ста-тус официального консультанта Программы Орга-низации Объединенных Наций по применению кос-мической техники.
It was suggested that the issue be referred to the World Trade Organization Committee on Trade and Development which would report back to the General Council with recommendations. Было предложено передать этот вопрос на рассмотрение Комитета по торговле и развитию Всемирной торговой организации, который представит Генеральному совету доклад со своими рекомендациями.
It also requested the High Commissioner to present a report on the basis of her findings to the Council before the end of 2007. Он также просил Верховного комиссара представить Совету до конца 2007 года доклад на основе полученной ею информации.
A transparent mechanism should be established that allows the Assembly to evaluate candidates for the position and submit their names for consideration by the Council. Необходимо создать транспарентный механизм, который позволял бы Ассамблее оценивать кандидатов на данный пост и представлять их имена на рассмотрение Совету.
In the meantime, there is much that can be improved with regard to the Council, even as it is presently constituted. Между тем многое можно улучшить применительно к Совету, даже в его нынешнем виде.
This need should be addressed, as a matter of priority, by the Governing Council at its nineteenth session when it takes up the present agenda item. Совету управляющих на его девятнадцатой сессии в ходе рассмотрения настоящего пункта повестки дня следует изучить этот вопрос в приоритетном порядке.
Therefore, the Governing Council is invited to endorse the proposal to present a consolidated work programme and budget document for the biennium 2006-2007 in the new format recommended. Поэтому Совету управляющих предлагается одобрить предложение о представлении программы работы и бюджета на двухгодичный период 20062007 годов в виде сводного документа в рекомендованном новом формате.
Where an issue is of particular importance or consensus cannot be reached, the matter is referred to the Coordination Council. Если вопрос имеет особое значение или достигнуть консенсуса не представляется возможным, вопрос передается Координационному совету.