The reports that the Secretary-General has been submitting every month to the Council have provided a detailed picture of those atrocities. |
В докладах, которые Генеральный секретарь представляет Совету каждый месяц, дается подробная картина этих жестоких преступлений. |
That was the Council's remaining task. |
И это та задача, которую Совету предстояло решить. |
As the Council is aware, I launched the investigation on 1 June 2005. |
Как известно Совету, я начал расследование 1 июня этого года. |
The President informed the Council that the FAO Conference had agreed to the revisions of the general regulations of the World Food Programme. |
Председатель сообщил Совету о том, что Конференция ФАО согласилась с изменениями в общих положениях Мировой продовольственной программы. |
To rectify this, the Federal Republic of Yugoslavia proposes that the Council despatch a delegation to Kosovo and Metohija to ascertain the real situation. |
Для исправления этого положения Союзная Республика Югославия предлагает Совету направить в Косово и Метохию делегацию для выяснения реальной ситуации. |
I shall again revert to the Council on this issue, when the new Government is in place. |
Я вновь обращусь к Совету по этому вопросу, когда будет сформировано новое правительство. |
I would like today to convey to the Council a summary of the views expressed and the discussions held. |
Сегодня мне хотелось бы представить Совету краткий отчет о соображениях, высказанных в ходе проведенных обсуждений. |
The Council should consider applying that model in other areas of its activity. |
Совету следует рассмотреть возможность применения этой модели и в других сферах его деятельности. |
I will contact the Council at a later date with more precise information on Mr. de Soto's arrival on the island. |
Позднее я сообщу Совету более подробную информацию в отношении прибытия г-на де Сото на остров. |
The Board meets and reports to the Council annually. |
Совет собирается и представляет доклад Экономическому и Социальному Совету ежегодно. |
The Council will then have to share responsibility for those consequences. |
В этом случае Совету придется нести свою долю ответственности за эти последствия. |
We cannot but commend the Council for holding a special series of meetings in Nairobi, in November 2004. |
Мы не можем не отдать должного Совету за проведение в ноябре 2004 года в Найроби серии специальных заседаний. |
So I would like to make a special appeal to the Council and to MINUSTAH. |
Поэтому я хотела бы обратиться с особым призывом к Совету и МООНСГ. |
The Permanent Forum should report directly to its parent body, the Economic and Social Council. |
З. Постоянный форум должен быть непосредственно подотчетен своему вышестоящему органу - Экономическому и Социальному Совету. |
Article 68 of the United Nations Charter authorizes the Council to set up any commissions that may be required for the performance of its functions. |
Статья 68 Устава Организации Объединенных Наций дает Совету право создавать комиссии, которые могут потребоваться для выполнения его функций. |
Furthermore, there is a need for better information to assist the Council in making its important decisions. |
Кроме того, необходимо обеспечить предоставление Совету более подробной информации в целях оказания ему содействия в принятии важных решений. |
A better identification of national needs will help the Council better to address crises and find lasting solutions. |
Более эффективное определение национальных потребностей поможет Совету более действенно реагировать на кризисы и находить прочные решения. |
Norway welcomes the data collection announced by the Secretary-General in his most recent report to the Council. |
Норвегия приветствует объявление Генеральным секретарем в его последнем докладе Совету о создании механизма систематического сбора данных. |
It is the federal organ for coordinating and regulating environmental management and is accountable to the Council of Ministers. |
Совет является федеральным органом, отвечающим за координацию и регулирование природоохранной деятельности, и подотчетен совету министров. |
In December two consultants were sent to provide technical assistance to the High Council for Electoral Affairs. |
В декабре в страну были направлены два консультанта для оказания технической помощи высшему совету по проведению выборов. |
The Assembly, in the same resolution, invited the Economic and Social Council to review and strengthen the mandate of the Commission. |
В этой же резолюции Ассамблея предложила Экономическому и Социальному Совету проанализировать и укрепить мандат Комиссии. |
The Legal and Technical Commission completed its formulation of the mining code and submitted the text to the Council for adoption on 23 March 1998. |
Юридическая и техническая комиссия завершила свое рассмотрение добычного устава и 23 марта 1998 года представила текст Совету для принятия. |
The Council was informed that a draft Relationship Agreement had been prepared and submitted to the Tribunal for consideration. |
Совету было сообщено, что проект соглашения о взаимоотношениях был подготовлен и представлен на рассмотрение Трибуналу. |
The Council was further informed that the Finance Committee had not yet completed its work on the draft staff regulations. |
Совету было сообщено далее, что Финансовый комитет еще не завершил свою работу над проектом положений о персонале. |
The purpose of the present letter is to transmit to the Council the final report of Commission (see annex). |
Цель настоящего письма заключается в том, чтобы препроводить Совету заключительный доклад Комиссии (см. приложение). |