Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The outcome of those various discussions should serve the Council as a reference in approaching the issues it takes up. Результаты этих различных дискуссий должны послужить Совету рамками для анализа рассматриваемых им вопросов.
Allow me to briefly bring the Council up to date on the status of the constitutional reform and the electoral registration. Позвольте мне кратко сообщить Совету последние на сегодня данные о ходе конституционной реформы и предвыборной регистрации.
We greatly appreciate and thank the Council for this opportunity. Мы глубоко признательны Совету за эту возможность.
As the Council knows, much has been accomplished in the last 12 months. Как Совету известно, за последние 12 месяцев удалось многого добиться.
It is only rational that the Council should adopt the views of wise people and historical experience. Совету следует учесть исторический опыт и прислушаться к мнению мудрых людей.
We have updated the Council on the progress achieved on several occasions. Мы неоднократно предоставляли Совету последнюю информацию по достигнутому прогрессу.
I wish to conclude by reiterating my thanks to the Council for its constant support for UNMIBH. Я хотел бы в заключение вновь выразить благодарность Совету за его неизменную поддержку МООНБГ.
It is time for the Council to act more resolutely and demand full compliance with its resolutions. Совету пора предпринять более решительные действия и потребовать полного выполнения своих резолюций.
The Council was able to adopt, without a vote, a series of decisions taken in the Commission on Human Rights. Совету удалось утвердить без голосования ряд решений, принятых Комиссией по правам человека.
The Legal and Technical Commission is requested to provide recommendations to the Council on such issues (art. 165). ЮТК поручается выносить Совету рекомендации по таким вопросам (статья 165).
Security, as the Council is aware, is now the most important condition for significant returns. Как известно Совету, сейчас наиболее важным условием для массового возвращения беженцев является безопасность.
Secondly, a genuine exit strategy has been presented to the Council. Во-вторых, Совету представлена реальная стратегия ухода.
All too often, reports submitted to the Council do not include a gender perspective. Очень часто в докладах, представляемых Совету, обходится молчанием гендерная проблематика.
The Council must not transfer its responsibility or take a back seat. Совету нельзя передавать свои полномочия или отходить на второй план.
I have transmitted to the Council today the resolutions of the conference. Сегодня я препроводил Совету решения этой конференции.
The secretariat provides substantive and conference-servicing support to the Forum, which has a clear and direct reporting line to the Economic and Social Council. Секретариат обеспечивает основное и конференционное обслуживание Форума, который непосредственно подчиняется Экономическому и Социальному Совету.
A preliminary review of the International Decade (E/2004/82) was submitted to the Economic and Social Council. Экономическому и Социальному Совету был представлен предварительный обзор Международного десятилетия (Е/2004/82).
Report of the Committee on Administrative Matters to the Governing Council. Доклад Комитета по административным вопросам Совету управляющих.
But, before beginning my briefing, I wish to inform the Council of some sad news. Однако до начала брифинга мне хотелось бы сообщить Совету одну печальную новость.
The Council had to address conflicts in Côte d'Ivoire and in Liberia. Совету пришлось заниматься конфликтами в Кот-д'Ивуаре и Либерии.
The suggestions made by the representative of Germany this morning could go a long way in assisting the Council in that respect. Предложения, внесенные сегодня представителем Германии, могут очень помочь Совету в этом отношении.
As currently constituted, the Council suffers from three noticeable weaknesses. В нынешнем составе Совету присущи три существенных недостатка.
Since the last briefing to the Council, there has been constant diplomatic activity aimed at defusing tensions. Со времени последнего брифинга Совету проводилась постоянная дипломатическая деятельность, направленная на снижение напряженности.
The Council is aware of the commitment of France and of Europeans in this regard. Совету известны обязательства Франции и европейцев в этом вопросе.
That accords the Council an opportunity to review and advance the implementation of the resolution. Это позволяет Совету провести обзор и придать стимул усилиям по ее реализации.