Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
The input could be included as a separate section in their reports to the Council on their work. Этот документ можно было бы включать в качестве отдельного раздела в представляемый Совету доклад об их работе.
In November 2000, the Government presented its appropriations bill for 2001 to the Legislative Council. В ноябре 2000 года правительство представило Законодательному совету свой законопроект об ассигнованиях на 2001 год.
In November 2000, the Government announced that it would introduce an anti-discrimination bill to the Legislative Council. В ноябре 2000 года правительство заявило, что оно представит законодательному совету законопроект о ликвидации дискриминации.
The Council should also hold more in-depth consultations with the Secretariat and the troop-contributing countries. Совету следует также проводить более углубленные консультации с Секретариатом и странами, предоставляющими воинские контингенты.
The Group welcomes the consideration of Guinea-Bissau by the Peacebuilding Commission and recommends that the Economic and Social Council terminate its mandate. Группа приветствует рассмотрение вопроса о Гвинее-Бисау Комиссией по миростроительству и рекомендует Экономическому и Социальному Совету прекратить действие мандата Группы.
In this connection, we would appreciate it if the Council would consider ways to enhance the effectiveness and coherence of its actions. В этой связи мы были бы признательны Совету за рассмотрение вопроса о путях повышения эффективности и согласованности его санкций.
The reports of the first two sessions of the Forum were presented to the Governing Council at its previous sessions. Доклады о работе первых двух сессий Форума были представлены Совету управляющих на его предыдущих сессиях.
The Economic and Social Council must intensify its efforts to ensure that those modern information technologies speed up the economic development of the poor countries. Экономическому и Социальному Совету необходимо углубить свою работу, чтобы эти современные информационные технологии способствовали ускорению развития бедных стран.
The Secretary-General also undertook to report to the Council immediately upon his return. Генеральный секретарь также обещал представить Совету доклад сразу же после своего возвращения.
The Working Group was also instructed to report to the Council by 30 April 2001. Рабочей группе было также предложено представить Совету доклад к 30 апреля 2001 года.
Pursuant to article 38 of the Rules, this report contains the Panel's recommendations to the Governing Council concerning the eighth instalment claims. З. В соответствии со статьей 38 Регламента настоящий доклад содержит рекомендации Группы Совету управляющих в отношении восьмой партии претензий.
These regulations are expected to be submitted to the Executive Council of Government for its approval in early July 2000. Как предполагается, эти правила будут представлены на утверждение Исполнительному совету правительства в начале июля 2000 года.
That report to the Council reflects the deep commitment of the International Tribunal to doing everything within its power to implement its completion strategy. В этом докладе Совету отражена глубокая приверженность Международного трибунала тому, чтобы сделать все возможное для осуществления стратегии завершения своей работы.
Both the Competition Council and the Competition Office will benefit from this project. Помощь в рамках этого проекта будет предоставляться и Совету, и Управлению по вопросам конкуренции.
The Council should also ensure that the jurisprudence of the international criminal tribunals is accessible to those countries at all times. Совету также следует обеспечить, чтобы эти страны имели возможность постоянного доступа к судебной практике международных уголовных трибуналов.
The Chairman of the Committee indicated his intention to submit a report to the Council on the outcome of that process in due course. Председатель Комитета сообщил о своем намерении представить Совету в надлежащий срок доклад об итогах этого процесса.
These proposals will be before the Economic and Social Council at its forthcoming session. Эти предложения будут представлены Экономическому и Социальному Совету на его предстоящей сессии.
The reports from those evaluations were presented to the UNU Council at its forty-fifth session in December 1998. Доклады по результатам этих оценок были представлены Совету УООН на его сорок пятой сессии в декабре 1998 года.
I will revert to the Council as soon as the situation has been clarified. Как только ситуация прояснится, я вновь обращусь к Совету.
I thank you, Mr. Chairman, for the privilege of addressing the Council of Ministers of your distinguished organization. Благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне честь обратиться к Совету министров Вашей уважаемой Организации.
I intend to report to the Council shortly on this matter. В скором времени я намерен представить Совету доклад по этому вопросу.
Our Group's report to the Economic and Social Council recognizes the immense challenges that will face the incoming Government in February 2006. В докладе нашей Группы Экономическому и Социальному Совету признаются огромные задачи, которые встанут перед новым правительством в феврале 2006 года.
The Council should consider the use of such deployment in other situations. Совету следует рассмотреть вопрос о применении такого развертывания в других ситуациях.
I have to tell the Council that we started off with four NGO partners. Я должен сказать Совету, что мы начинали с четырьмя НПО в качестве партнеров.
The Council should enhance this approach by paying field visits and holding decision-making meetings away from United Nations Headquarters. Совету следует развивать этот подход за счет направления выездных миссий и проведения заседаний для принятия решений вдали от Центральных учреждений.