Английский - русский
Перевод слова Council
Вариант перевода Совету

Примеры в контексте "Council - Совету"

Примеры: Council - Совету
In the months to come, the Council will have to follow developments very closely and support the Mission's activities. В предстоящие месяцы Совету придется очень внимательно следить за разворачивающимися событиями и поддерживать деятельность Миссии.
The Constituent Assembly, as the Council is aware, has 12 politically active parties. В состав Учредительного собрания, насколько известно Совету, входит 12 политически активных партий.
As stated by Mr. Steiner to the Council in April, those benchmarks represent expectations for the Kosovo leaders and the wider public. Как заявил Совету г-н Штайнер в апреле, эти показатели отражают ожидания руководителей Косово и более широкой общественности.
The Council should also enhance its capacity to consistently identify situations likely to endanger peace and security. Совету также следует укрепить свой потенциал, позволяющий ему постоянно отслеживать ситуации, которые могут создавать угрозу для мира и безопасности.
His forceful suggestions will undoubtedly help our Council to improve its efficiency in addressing African issues. Его убедительные предложения несомненно помогут нашему Совету повысить свою эффективность в решении проблем Африки.
The aim of the consultations was to assist the Council of Faipule to set an agenda for the upcoming September Constitutional Conference. Цель консультаций заключалась в оказании содействия совету фаипуле в подготовке повестки дня намеченной на сентябрь конституционной конференции.
We are confident that the experience and wisdom of their Permanent Representatives will help the Council to discharge its enormous responsibilities. Мы уверены в том, что опыт и мудрость их Постоянного представителя помогут Совету выполнить его огромную ответственность.
Also allow me to congratulate the Council through you, Sir, for taking this initiative. Позвольте мне также через Вас, г-н Председатель, воздать честь Совету за эту инициативу.
We would like to work further with Council partners on this. Мы хотели бы продолжать сотрудничать с партнерами по Совету по этой проблематике.
Resolution 1463, adopted on 30 January, provides that the Secretary-General will submit a report to the Council by 17 March. Резолюция 1463, принятая 30 января, предусматривает, что Генеральный секретарь представит Совету доклад к 17 марта.
When peacekeeping mandates are under discussion, the Council should be offered advice on securing the necessary expertise. Когда обсуждаются мандаты операций по поддержанию мира, Совету следует прибегать к необходимой помощи и консультативным услугам экспертов.
We have reported to the Council that we have the necessary parameters to make return really possible on the ground. Мы докладывали Совету, что располагаем на местах необходимыми параметрами для создания реальной возможности для возвращения.
It also invites the Economic and Social Council to further enhance the segment for future sessions. Экономическому и Социальному Совету в ней также предлагается продолжать укреплять этот этап заседаний в ходе будущих сессий.
The guidelines had now been submitted to the FAO Council for adoption. В настоящее время эти руководящие принципы представлены Совету ФАО на утверждение.
To find a peaceful solution to the current crisis, the Council must not retreat from the demands it set out clearly in resolution 1441. Для того чтобы отыскать мирное решение нынешнему кризису, Совету нельзя отступать от требований, четко изложенных в резолюции 1441.
We hope that the Group will maintain and improve its analytical reporting to the Council. Мы надеемся на то, что Группа продолжит и улучшит представление Совету своей аналитической информации.
Holding such debates allows the Council to hear the views and recommendations of Member States as well as the positions of the parties. Проведение таких прений позволяет Совету заслушивать мнения и рекомендации государств-членов, а также позиции сторон.
Additionally, we support the proposal that the Council be required to have a comprehensive review of its work. Помимо этого мы выступаем в поддержку предложения о том, что Совету необходимо произвести всеобъемлющий обзор всей своей работы.
The Council should approach its responsibilities with objectivity and neutrality and avoid double standards and selectivity. Совету следует подходить к своим обязанностям объективно и нейтрально и избегать политики двойных стандартов и избирательного подхода.
Indeed, the Assembly has mandated the Council to monitor their resource situation. Действительно, Ассамблея поручила Совету контролировать их положение с точки зрения наличия ресурсов11.
We should consider setting up new instruments that would help the Council to prevent and resolve conflicts in Africa. Нам необходимо рассмотреть возможность создания новых инструментов, которые помогут Совету предотвращать и разрешать конфликты в Африке.
The Council was entrusted with finding a solution to meet that challenge. Совету поручили найти такое решение, которое бы стало реакцией на этот вызов.
This has given the Council an identity in international public opinion which perhaps it did not have before. В глазах международного общественного мнения это дало Совету новое лицо, которого он, возможно, был ранее лишен.
Perhaps it could be specified just when the Secretary-General would report to the Council on how this matter has been handled. Возможно, следует конкретизировать их именно тогда, когда Генеральный секретарь представит доклад Совету о том, как решается этот вопрос.
As the Council is aware, the French army is present in many areas especially affected by the pandemic. Как известно Совету, французские войска присутствует во многих зонах, которые особенно страдают от пандемии.